Meet bab.la's mascot Joppe on Facebook

German-English translation for "schmälern"

 

"schmälern" English translation

Results: 1-34 of 50

schmälern {verb}

schmälern [schmälerte|geschmälert] {vb} (also: nachlassen, dämpfen, herabsetzen, verringern)

Ich kann Ihnen beipflichten, dass es wünschenswert gewesen wäre, noch weiterzugehen, aber lassen Sie uns diesen ersten Schritt nicht schmälern.

I agree that it would be desirable to go even further, but do not let us diminish this first step.

Andererseits darf die Frage, ob noch weitere Punkte aufgenommen werden, keinesfalls die Bedeutung schmälern, die jedes einzelne Mitgliedsland der Regierungskonferenz beizumessen hat.

All the same, whether or not more issues will be considered must in no way diminish the importance attributed by every Member State to the Intergovernmental Conference.

schmälern [schmälerte|geschmälert] {vb} (also: schwächen, vermindern)

schmälern [schmälerte|geschmälert] {vb} (also: abziehen, subtrahieren)

schmälern [schmälerte|geschmälert] {v.t.} (also: herabsetzen, heruntermachen)

Damit will ich sie jedoch nicht schmälern.

This is not to belittle it.

schmal {adjective}

schmal {adj.}

narrow {adj.}

Der Weg des Friedens ist schmal, der Weg Europas in dieser Region ebenfalls.

The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted.

Die offenen Fragen überwogen, und der gemeinsame Grund war schmal.

Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.

Ein Problem besteht sicher auch darin, daß die beiden Hauptausgänge in das Foyer führen, wo es äußerst schmal ist.

There is also a problem in that both the main exits lead to the foyer, which is extremely narrow.

Wenn der Weg schmal und steil ist, dann ist es besser, in kleinen Schritten vorwärts zu gehen als überhaupt nicht voranzukommen.

When the path is narrow and steep, it is better to move forward in small steps than not to move forward at all.

Wie bereits erwähnt wurde, hatten wir diese Mitteilungen für einen früheren Zeitpunkt zugesagt, aber unsere Ausgangsbasis war zu schmal; sie bot keine globale Perspektive.

As has been mentioned, we had promised this communication earlier, but we started out on too narrow a basis, which did not offer a global perspective.

schmal {adj.}

meagre {adj.}

schmal

schmal (also: dünn, hager, mager)

Schmaler, aber nicht kleiner.

Smaller maybe, but mine's thinner.

Der schwerfällige Tanker Europa mit 12 Kapitänen - der eine dicker, der andere schmaler - kommt nicht voran, und er hat keinen klaren Kurs.

The cumbersome tanker of Europe with its 12 captains - some fatter, some thinner - is not making headway or following a definite course.

schmal (also: Bordüre, Rand, Form, Zustand)

schmal (also: Schwierigkeiten, Enge, Fahrwasser, Meerenge)

schmal [construct.]

narrow  [construct.]

Der Weg des Friedens ist schmal, der Weg Europas in dieser Region ebenfalls.

The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted.

Die offenen Fragen überwogen, und der gemeinsame Grund war schmal.

Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.

Ein Problem besteht sicher auch darin, daß die beiden Hauptausgänge in das Foyer führen, wo es äußerst schmal ist.

There is also a problem in that both the main exits lead to the foyer, which is extremely narrow.

Wenn der Weg schmal und steil ist, dann ist es besser, in kleinen Schritten vorwärts zu gehen als überhaupt nicht voranzukommen.

When the path is narrow and steep, it is better to move forward in small steps than not to move forward at all.

Wie bereits erwähnt wurde, hatten wir diese Mitteilungen für einen früheren Zeitpunkt zugesagt, aber unsere Ausgangsbasis war zu schmal; sie bot keine globale Perspektive.

As has been mentioned, we had promised this communication earlier, but we started out on too narrow a basis, which did not offer a global perspective.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "schmälern":

 

Similar translations

Similar translations for "schmälern" in English

 

Context sentences

Context sentences for "schmälern" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Dies würde bedeuten, das Ziel dieses Vorschlags beträchtlich zu schmälern.

. Madam President, I stand by my earlier statement regarding the legal basis.

Die Vorschläge schmälern den wesentlich ausgewogeneren Ansatz des Berichterstatters.

The proposals detract from the rapporteur’ s much more balanced approach.

Winzig klein gedruckte Sätze und Wörter schmälern für den Verbraucher den Informationsgehalt.

Using minute phrases and words does not offer the consumer sufficient clarity.

Nun, weil sie wissen, dass dies ihre Gewinne nicht schmälern wird.

It is because they know it is not going to be consequential on their profits.

Der Untersuchungsausschuß wird sein Ansehen in keiner Weise schmälern können.

The committee of inquiry will not dim this reputation in any way.

Dabei möchte ich bei Gott nicht die Förderprogramme schmälern.

This is not meant as a slight on the promotion programmes, God forbid.

Ich bin nicht der Ansicht, daß die Geschehnisse die aktuelle Bedeutung dieser Angelegenheit schmälern.

I do not agree that what has happened reduces the topical importance of the issue.

Daran kann es keinen Zweifel geben, und es gibt keine Überlegungen, die diese Solidarität schmälern könnten.

Is it acceptable for the EU leadership to remain on the sidelines in the role of an indifferent observer?

Das sollte jedoch nicht den überaus großen Beitrag schmälern, den die EU zu diesem Gegenstand geleistet hat.

But this should not obscure the enormous contribution that the European Union has made on this issue.

Damit will ich keineswegs die Bemühungen von Frau Gröner in ihrem hervorragenden und sehr vollständigen Bericht schmälern.

This is to not to detract in any way from Mrs Gröner's efforts in this excellent and very full report.

Das wäre nicht geschehen, wenn der „ Einprozentklub“ von Ländern nicht darauf aus wäre, die Ambitionen Europas zu schmälern.

That would not have happened if the ‘ one per cent club ’ of countries did not fight to reduce Europe ’ s ambitions.

Drittens sollten sie die Steuereinnahmen der einzelnen Länder nicht in größerem Umfang schmälern.

. Mr President, today we are debating the proposal for a Council directive amending Articles 7, 8, 9 and 10 of Directive 92/ 12/ EEC.

Können diese und andere Probleme den unschätzbaren positiven Beitrag, den die Erweiterung für die Zukunft Europas darstellt, schmälern?

Do these or other problems detract from the huge, positive contribution of enlargement to the future of Europe?

Ich kann Ihnen beipflichten, dass es wünschenswert gewesen wäre, noch weiterzugehen, aber lassen Sie uns diesen ersten Schritt nicht schmälern.

I agree that it would be desirable to go even further, but do not let us diminish this first step.

Natürlich will ich bei all dem die Rolle der Regierungen der Entwicklungsländer und der internationalen Gemeinschaft nicht schmälern.

In all this, I do not, of course, want to play down the part played by the developing countries ' national governments and by the international community.

Zusammenfassend gesagt führen all diese Vorschläge und viele andere, die ich hier nennen könnte, dazu, die Rechte der Nationen zu schmälern oder zu beschränken.

To briefly summarise, all these proposals and a good many others that I could refer to tend to reduce or limit the rights of nations.

Ich möchte jetzt meine Zeit nicht daran geben, um auf diese Anschuldigungen einzugehen, die sich ja wohl eher gegen ihre Urheber richten und ihre Glaubwürdigkeit schmälern.

I am not going to waste my time responding to such accusations - it seems to me they fit the people who make them more than me, and damage their credibility.

Man hätte andere Mechanismen finden können, um die Gemeinschaftsproduktion dieser Erzeugnisse zu schützen, ohne damit den Wert der von uns diskutierten Initiative zu schmälern.

Other machinery could have been set up to protect Community production of these foodstuffs without diminishing the value of the initiative we are debating through this move.

Ich befürworte die Aufhebung der Sanktionen gegenüber China, da sie sich als wirkungslos erwiesen haben und die Möglichkeiten der wirtschaftlichen Entwicklung der EU schmälern.

The country in question promptly took advantage of the opening left by Poland, and made a clear profit in doing so.

Es ist nicht nur so, dass die Einbeziehung dieser Elemente in Etappe I ungerechtfertigt ist, sondern einige davon schmälern auch die im System dringend erforderliche Flexibilität.

Not only is the inclusion of these elements uncalled for in Phase I, but some will also reduce the much-needed flexibility required in the system.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: rumor mill, between a rock and a hard place, payment match, payment matching, propensity

Similar words

More translations in the bab.la English-Polish dictionary.