German-English translation for "schmal"

 

"schmal" English translation

Results: 1-32 of 74

schmal

schmal (also: beschränkt, begrenzt, eng, engstirnig)

Der Weg des Friedens ist schmal, der Weg Europas in dieser Region ebenfalls.

The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted.

Die offenen Fragen überwogen, und der gemeinsame Grund war schmal.

Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.

Ein Problem besteht sicher auch darin, daß die beiden Hauptausgänge in das Foyer führen, wo es äußerst schmal ist.

There is also a problem in that both the main exits lead to the foyer, which is extremely narrow.

Wenn der Weg schmal und steil ist, dann ist es besser, in kleinen Schritten vorwärts zu gehen als überhaupt nicht voranzukommen.

When the path is narrow and steep, it is better to move forward in small steps than not to move forward at all.

Es ist anders aufgrund des schmalen Festlandsockels, den wir dort vorfinden.

It is different because of the narrowness of the continental shelf that is found there.

schmal (also: dünn, hager, mager)

Schmaler, aber nicht kleiner.

Smaller maybe, but mine's thinner.

Der schwerfällige Tanker Europa mit 12 Kapitänen - der eine dicker, der andere schmaler - kommt nicht voran, und er hat keinen klaren Kurs.

The cumbersome tanker of Europe with its 12 captains - some fatter, some thinner - is not making headway or following a definite course.

schmal (also: Bordüre, Rand, Form, Zustand)

schmal (also: Schwierigkeiten, Enge, Fahrwasser, Meerenge)

schmal [construct.]

narrow  [construct.]

Der Weg des Friedens ist schmal, der Weg Europas in dieser Region ebenfalls.

The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted.

Die offenen Fragen überwogen, und der gemeinsame Grund war schmal.

Unresolved issues have predominated, and the common ground has been narrow.

Ein Problem besteht sicher auch darin, daß die beiden Hauptausgänge in das Foyer führen, wo es äußerst schmal ist.

There is also a problem in that both the main exits lead to the foyer, which is extremely narrow.

Wenn der Weg schmal und steil ist, dann ist es besser, in kleinen Schritten vorwärts zu gehen als überhaupt nicht voranzukommen.

When the path is narrow and steep, it is better to move forward in small steps than not to move forward at all.

schmal

narrow

schmal {adjective}

schmal {adj.}

meagre {adj.}
 

Usage examples

Usage examples for "schmal" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Damit will ich sie jedoch nicht schmälern.

This is not to belittle it.

Wir haben einen schmaleren Haushalt als je zuvor.

Clearly, nothing is too small to escape the axe.

Versuchen Sie es nicht auf einer schmalen Klavierbank.

Do not attempt it balanced on a piano bench.

Dabei möchte ich bei Gott nicht die Förderprogramme schmälern.

This is not meant as a slight on the promotion programmes, God forbid.

Dafür, daß dieses Programm Gewicht hat, ist es aber zu schmal bemessen.

However, the programme is too limited to have any real weight.

Dies würde bedeuten, das Ziel dieses Vorschlags beträchtlich zu schmälern.

. Madam President, I stand by my earlier statement regarding the legal basis.

Der Untersuchungsausschuß wird sein Ansehen in keiner Weise schmälern können.

The committee of inquiry will not dim this reputation in any way.

Nun, weil sie wissen, dass dies ihre Gewinne nicht schmälern wird.

It is because they know it is not going to be consequential on their profits.

Die Vorschläge schmälern den wesentlich ausgewogeneren Ansatz des Berichterstatters.

The proposals detract from the rapporteur’ s much more balanced approach.

Winzig klein gedruckte Sätze und Wörter schmälern für den Verbraucher den Informationsgehalt.

Using minute phrases and words does not offer the consumer sufficient clarity.

Außerdem wird so der Grat zwischen Geldspenden und dem Stimmenkauf doch sehr schmal.

In addition, this would make the line between donating money and buying votes a very fine one.

Hier suchen Sie nach den Attributen Laufweite (Standard, Gesperrt, Schmal) und Paarweises Kerning.

Here, you can search for the attributes Spacing (standard, expanded, condensed) and Pair Kerning.

Ich bitte, an diese Tradition wieder anzuknüpfen, um den Ozean wieder schmaler zu machen.

I hope that we can re-establish this tradition and reduce the Atlantic Ocean to a pond once again.

Die Präsentation füllt das Papierformat fast aus, es bleibt ein unbedruckter schmaler Rand ringsum.

Select this option to print a presentation on paper.

Ich bin nicht der Ansicht, daß die Geschehnisse die aktuelle Bedeutung dieser Angelegenheit schmälern.

I do not agree that what has happened reduces the topical importance of the issue.

Daran kann es keinen Zweifel geben, und es gibt keine Überlegungen, die diese Solidarität schmälern könnten.

Is it acceptable for the EU leadership to remain on the sidelines in the role of an indifferent observer?

Das sollte jedoch nicht den überaus großen Beitrag schmälern, den die EU zu diesem Gegenstand geleistet hat.

But this should not obscure the enormous contribution that the European Union has made on this issue.

Dadurch ist die Basis für die tatsächliche Reduzierung der Treibhausgase beträchtlich schmaler geworden.

This severely restricts the foundation on which practical efforts to cut down greenhouse gases are to be based.

Heute Abend stellen wir fest, dass diese Türen trotz der guten Arbeit, die unser Kollege geleistet hat, sehr schmal sind.

This morning, we left a few doors open with the help of the rendezvous clause.

Damit will ich keineswegs die Bemühungen von Frau Gröner in ihrem hervorragenden und sehr vollständigen Bericht schmälern.

This is to not to detract in any way from Mrs Gröner's efforts in this excellent and very full report.

Similar words

In the Czech-English dictionary you will find more translations.