German-English translation for "Schutt"

 

"Schutt" English translation

Results: 1-28 of 28

Schutt

Schutt [construct.]

rubble [construct.]

Verwendung von Schutt zerstörter Häuser, um neue Häuser zu bauen.

Using rubble from destroyed homes to create new homes.

Er hat einen großen Teil des Libanon in Schutt und Asche gelegt.

It has reduced much of Lebanon to rubble.

Barfüßige Kinder haben keine Schuhe, um über den Schutt ihrer einstigen Behausungen zu klettern, Leben wurden vernichtet.

Barefoot children lack shoes to climb over the rubble of their former homes, and lives have been destroyed.

Eine andere sucht im Schutt.

One woman searches rubble.

Schutt {noun}

Schutt {m} (also: Krempel, Gerümpel, Schmarren, wertloses Zeug)

Schutt {m} (also: Ablagerung, Ablagerungen, Trümmer, Schmutz)

Oder wenn eine Explosion Schutt, der einmal dein Hausrat war,...... zum Fensterraus schleudert und brennend in die Nacht segeln lässt.

Or when a blast of debris that used to be your personal effects blows out of your windows and sails flaming into the night.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Schutt":

 

Usage examples

Usage examples for "Schutt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Schüttest du Wasser aufs Feuer?

Throw this water on the fire.

Wir schütten da Geld in ein schwarzes Loch.

It is a black hole that we pour money into.

Du schüttest Salz auf das Ohr und eine Zitrone...

You put salt behind your ear, lemon...

Die Grünen " schütten mal wieder das Kind mit dem Bade aus ".

The Greens are once again throwing out the baby with the bath water.

Wir wollen nicht einfach überall Kalk in die hübschen Kanäle schütten.

We don't just want limestone dumped everywhere in all the pretty canals.

Den machst du voll und schüttest ihn dann im Kaninchenstall wieder aus.

You fill up that sack and you bring it in and you put it in the rabbit cage.

Schulen und Krankenhäuser lagen in Schutt und Asche, Straßen waren unpassierbar.

Schools and clinics had crumbled, roads were impassable.

Die eingereichten Änderungsanträge allerdings schütten das Kind mit dem Bade aus.

The amendments made to it, however, throw the baby out with the bath water.

Als Regierung läuft man sonst Gefahr, Steuergelder in ein bodenloses Faß zu schütten.

In the other scenario the government runs the risk of pouring tax revenue into a bottomless pit.

Sie werden es sicherlich aushalten, wenn ich einen kleinen Wermutstropfen in dieses Glas schütte.

I will say first of all that the Austrian Social Democrats will also support you.

Nun ja, wir bauen Dämme, wir verschmutzen es, wir schütten Pestizide, Unkrautvertilger und Fungizide rein.

Well, basically, we dam it, we pollute it, we pour in pesticides, weedicides, fungicides.

Während ich heute Morgen bei einem Kaffee derart vor mich hin phantasierte, schütte ich mir selbigen über die Hose.

While I was daydreaming about this over a coffee this morning, I spilt my drink on my trousers.

Und genauso lange schütte ich schon Zucker auf den Tisch und spiele mit meinen Fingern darin herum.

And for that same amount of time, I've been spilling sugar on the table and just kind of playing with it with my fingers.

Von den ehemals mehr als 6 500 Klöstern im Land liegen so gut wie alle in Schutt und Asche.

I consider the Dalai Lama to be a tremendously honourable man and I would be very honoured if he were to come to speak in this House.

Wir wollen nämlich gemeinsam ein System erreichen, um zu vermeiden, daß es wirtschaftliche Anreize gibt, den Abfall ins Meer zu schütten.

In fact, together we want to put a system in place so as to avoid there being financial incentives to dump waste into the sea.

Unsere Arbeit ist auch professioneller geworden, da wir uns jetzt auf das Netz von Experten unter der Leitung von Professor De Schutter stützen können.

Our work has also become more professional since we can now fall back on the network of experts under the guidance of Professor De Schutter.

Angesichts der Kampagne, die in der britischen Presse entstanden ist, glaube ich jedoch nicht, daß man noch Öl in das Feuer schütten sollte, wie dies einige Kollegen tun.

Of course, in the light of the campaign which has been conducted in the British press, I do not think we should stir things up as some here are doing.

Das Land könnte Südkorea, mit dem es sich genau genommen noch immer im Krieg befindet, in Schutt und Asche legen und hat zehntausend Artilleriegeschütze auf Seoul gerichtet.

It could wreak havoc on South Korea with which it is technically still at war, and it has ten thousand artillery pieces aimed at Seoul.

Das ist unsere Angelegenheit, denn wir sammeln diese Verbindungen unser ganzes Leben lang und dann schütten wir sie einfach aus, wir schütten sie über unseren ungeborenen Kindern aus.

This is our issue, because we collect these compounds our entire life and then we end up dumping it and dumping them into our unborn children.

Dabei gehen die bewaffneten Gruppen immer brutaler vor; ganze Dörfer werden in Schutt und Asche gelegt, und die Bewohner auf unvorstellbar barbarische Weise getötet.

The methods used by the armed groups are becoming more extreme; entire villages are thus being burned down and their inhabitants are suffering the most abject barbarism that can be imagined.

Similar words

More in the English-Japanese dictionary.