German-English translation for "Schwinden"

 

"Schwinden" English translation

Results: 1-43 of 86

Schwinden {noun}

Schwinden {n} (also: Dahinschwinden)

schwinden

schwinden [construct.]

shrink [construct.]

schwinden [construct.]

shrinkage [construct.]

plastisches Schwinden

plastic shrinkage

schwinden {verb}

schwinden [schwand|geschwunden ] {vb} (also: nachlassen, dahinschwinden, überblenden, verblassen)

to fade {vb}

Da geschah es, als alle Hoffnung schwand, dass Isildur, des Königs Sohn, seines Vaters Schwert ergriff.

It was in this moment...... when all hope had faded...... that Isildur, son of the king, took up his father's sword.

schwinden [schwand|geschwunden ] {vb} (also: nachlassen, abnehmen, rückläufig sein, zur Neige gehen)

Somit stehen wir da mit einem Problem der Überkapazität und schwindender Fischbestände.

Consequently we are left with a problem of excess capacity and dwindling fish stocks.

Alle sind zwar dafür, wenn es jedoch darum geht, ihn zu konkretisieren, schwindet die politische Unterstützung sehr rasch.

Everyone is in favour, yet when it comes to specific initiatives, the support base dwindles very quickly.

Obwohl die vorhergehenden Präsidentschaftswahlen ebenfalls offenkundig manipuliert wurden, war nach einigen Monaten das Interesse an Belarus sichtlich geschwunden.

Whilst the previous presidential elections were obviously rigged as well, attention for Belarus visibly dwindled after a couple of months.

Der relativ hohe Aufwand für die Durchführung der Maßnahmen muß eben als Preis für die schwindende Ressource Fisch und für die Versäumnisse in der Vergangenheit angesehen werden.

The relatively high cost of carrying out such measures should be regarded as the price to be paid for dwindling fish stocks and for past neglect.

schwinden [schwand|geschwunden ] {vb} (also: abflauen, abnehmen)

to wane {vb}

schwinden

to wane in interest

schwinden

to wane in popularity

die Union noch weiter schwinden.

I appeal to the Heads of State or Government to put an end to this confusion; if not, public confidence in the Union will wane even further.

Das Vertrauen der Verbraucher und der Investoren schwindet und auch die Weltmärkte und die Börsen sind angeschlagen.

Consumer and investor confidence is waning, the value of global and stock markets is down too.

Und ich möchte nochmals die Gründe dafür nennen: Europas Wirtschaftswachstum hinkt hinterher, unser politischer Einfluss in der Welt schwindet, und unsere militärische Stärke ist unzulänglich.

And I would like to reiterate the reasons for this: Europe's economic growth is lagging behind, our political influence in the world is waning and our military strength is below par.

schwinden [schwand|geschwunden ] {vb} (also: schwächen, dahinschwinden, verderben, umkommen)

to waste {vb}

... schwinden.

If we do not find a solution to the problem of nuclear waste, the public will lose heart at any suggestion of the use of nuclear power.

schwinden [schwand|geschwunden ] {vb} (also: abebben, nachlassen, abklingen, verklingen)

schwinden [schwand|geschwunden ] {vb} (also: abschwächen, abflauen, sich verlieren, abnehmen)

schwinden [schwand|geschwunden ] {vb} (also: ausgehen, auslaufen, zu Ende gehen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "schwinden":

 

Usage examples

Usage examples for "Schwinden" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Evan: Meine Konzentration schwindet.

EG: Losing concentration.

Auf diese Weise schwindet die Glaubwürdigkeit der Union.

This is how the credibility of the Union crumbles.

Mein Vertrauen ist entsprechend geschwunden.

Unfortunately, my confidence has taken a proportionate dive.

Er kann durchaus noch größer werden, darf aber niemals schwinden!

This may get to increase, but it may never ever decrease.

In früheren Krisen schwand die Entschlossenheit einiger doch rasch dahin.

In previous crises, the resolve of some has quickly crumbled.

• schwindendes Vertrauen der Öffentlichkeit in die Finanzinstitutionen;

• Reduced public confidence in financial institutions

Mit zunehmendem Wissen über diese Grippe schwindet unsere Hilflosigkeit.

As we learn about this flu, we move from a feeling of initial helplessness.

Diese Bären zeigen schon Anzeichen für den Stress durch das verschwindende Eis.

These bears are already showing signs of the stress of disappearing ice.

Wir sollten nicht zulassen, dass die Vielfalt der lokalen Obstsorten schwindet.

He also loses his roots because he has to move far away to the town to look for work.

Somit stehen wir da mit einem Problem der Überkapazität und schwindender Fischbestände.

Consequently we are left with a problem of excess capacity and dwindling fish stocks.

Und gerade in diesem Augenblick droht unser Interesse am westlichen Balkan zu schwinden.

At this very moment, there is the risk that our interest in the Western Balkans is waning.

Wenn sich die Chance auf Frieden bietet, dann muss man sie ergreifen, bevor sie schwindet.

When the opportunity for peace arises, we must seize it as it passes.

Heute erleben wir, dass die Ängste vor der Erweiterung Gott sei Dank zu schwinden beginnen.

Today, thank God, fear of enlargement is clearly beginning to recede.

Die Hoffnung, die Simbabwe geweckt hatte, ist inzwischen zum einem großen Teil geschwunden.

Much of the hope awakened by Zimbabwe has meanwhile been dashed.

• wachsende Haushaltsdefizite, sinkende Steuereinnahmen und schwindende Haushaltsspielräume;

• Growing budget deficits, falling tax revenues and reduction of fiscal space

Höchster Standard der Lebensmittelsicherheit und schwindender Verbraucherschutz vertragen sich nicht.

Optimum food safety standards and falling consumer protection standards cannot be reconciled.

Die Garantie des Universaldienstes darf dabei nicht zu einer schwindenden Restgröße herabgesetzt werden.

The guarantee of universal service must not be reduced to an insignificant remnant.

Das Vertrauen der Verbraucher schwindet zusehends und die Agrarmärkte schrumpfen.

The lack of consumer confidence is spreading and the agricultural markets are battening down the hatches.

Hoffen wir, dass es sich dabei lediglich um eine Momentaufnahme handelt, die schon bald wieder schwinden wird.

This request is given an added twist by a surprising result of a poll in Croatia this week.

Similar words

Search for more words in the English-Korean dictionary.