"Spaß" English translation

DE

"Spaß" in English

EN

DE Spaß
volume_up
{masculine}

  1. general
  2. other

1. general

Spaß
I get a kick out of it.
Vor ein paar Jahren fing ich an, Autos zu klauen, nur so zum Spaß.
Couple of years ago I started stealing cars, for kicks mostly.

2. other

Spaß (also: Freude, Scherz)
Und sie sind beides: sie sind gut für einen und machen Spaß.
And they are both, something that is good for you, and they're fun.
(Lacht) Das ist ein toller Job, wirklich (Lachen) Es macht so viel Spaß!
(Laughter) It's such fun!
Wir erfinden, weil es Spaß macht -- Erfinden macht eine Menge Spaß. Und wir erfinden auch für Profit.
We invent for fun -- invention is a lot of fun to do -- and we also invent for profit.
Spaß (also: Witz, Scherz, Streich, Scherzwort)
Ich sagte nur so aus Spaß, wirklich nur aus Spaß: "Ich habe das einmal ausgerechnet.
And I said as a joke -- as a joke, I said, "I did the math.
Erinnern Sie sich noch daran... das ist ein Spaß von mir, als die Floridawahlen waren.
This is the joke I did when the Florida ballot was going around.
Das ist kein Spaß, wir haben tatsächlich welche hier.
And that's not a joke, we really do.
Spaß (also: Gag, Witz, Lache)
All right, I had my laugh.
Aber wenn er nicht gewann, wenn er verlor, dann lachte er und schien genau soviel Spaß zu haben, wie wenn er gewonnen hätte.
But when he didn't win, when he lost, he would laugh and seem to have just as much fun as if he had won.
(Lacht) Das ist ein toller Job, wirklich (Lachen) Es macht so viel Spaß!
(Laughs) It's a great job, really. (Laughter) It's such fun!
Spaß (also: Scherz)
volume_up
game {noun} (piece of fun)
Man kann sich nicht den Spaß machen, alle drei Jahre die Spielregeln grundlegend zu verändern.
We must stop radically overhauling the rules of the game every three years.
Wie stellen wir diese Werkzeuge her, diese Editoren, die genauso viel Spaß machen wie das Spiel selbst?
And how do we make these tools, these editors, something that are just as fun as the game itself?
Dies verhindert nicht, Europa weiter aufzubauen, doch in der Art, wie Kinder im Garten Buden bauen: zum Spaß.
This is no obstacle to the construction of Europe but, like children making tree houses, it is just a game.
Spaß (also: Vergnügen, Zeitvertreib, Sport, Sportart)
volume_up
sport {noun}
Die Lehrer an der Schule hatten keinen richtigen Spaß, im Sport ging es sehr dreckig oder schmerzvoll zu.
The school teachers weren't having much fun, the sports were very dirty or very painful.
Als jemand, der fast 30 Jahre lang Rugby gespielt hat, weiß ich bestens, wie viel Spaß eine aktive sportliche Betätigung machen kann.
For somebody who played rugby for the best part of 30 years, I know just how much fun playing sport actively can be.
Spaß (also: Gag, Witz, Knebel)
Frau Präsidentin, ich melde mich nicht zu Wort, um auf die Späße, die die LabourRegierung diese Woche gemacht hat, einzugehen, obwohl einige von uns diese schon recht witzig fanden...,
Madam President, I do not rise to make remarks with regard to Labour gags - although some of us think they have been a bit of a joke this week -
Spaß (also: Witz, Scherz)
Spaß
volume_up
giggle {noun} [coll.] (amusing thing, joke)
Spaß (also: Scherz, Ausgelassenheit, Jux)
Spaß (also: Vergnügen)
Spaß (also: Gag, Witz)
Spaß (also: Jux)
volume_up
japery {noun}

trending_flat
"Scherz"

Spaß (also: Lausbubenstreich, Narretei, Schabernack)
volume_up
prank {noun}
Spaß
volume_up
antic {noun}

Context sentences for "Spaß" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

GermanWahrscheinlich, weil sie den ganzen Spaß hatten und ich nicht, Sie wissen schon.
And so, in conclusion, my lesson that I wanted to pass on to you, was this one here.
GermanDiese enge Zusammenarbeit im und auch ausserhalb des Teams macht mir sehr viel Spass
I really enjoy this type of close-knit working environment both in and outside of my team.
GermanFrau Präsidentin, es macht auch mir keinen Spaß, auf solche Bemerkungen zu antworten.
Madam President, it gives me no pleasure either, to have to respond to that kind of comment.
GermanPolitik ist kein schmutziges Geschäft, sondern sie macht sehr viel Spaß!
Then we shall engage in some more of the good old cut and thrust, and we shall revel in it.
GermanIch finde, Europa braucht Freude, es muss Spaß machen, dieses Europa voranzubringen.
Joy, I think, is what Europe needs; the further progress of this Europe of ours must be a pleasure.
GermanIch weiß nicht, wie Sie sich fühlen, aber für mich ist Kochen auch Spass.
I don't know how you feel, but I like to cook for entertainment.
GermanSogar wenn Sie gerade Spaß haben: Wann ist die gute Zeit vorbei?
Like, even when you're having a good time, when is the good time over?
GermanDas hat neben der Auseinandersetzung auch schon Spaß gemacht.
It was not all hard work; there were also some more lighthearted moments.
GermanWir haben auch zwei deutsche Kanäle, also viel Spaß beim Fernsehen.
We have two German channels as well, so happy viewing everybody.
GermanWissen Sie eigentlich, was dieser kleine Spaß die Stadt kostet?
Do you know how much this stunt of yours is going to cost this city?
GermanWie auch immer, jeder von Euch kann damit seinen eigenen Spass haben -- hoffentlich wird die Suche funktionieren.
Anyway, you can all enjoy it for yourselves -- hopefully that search will work.
GermanOb sie Spaß haben, spielt in diesem Lied keinerlei Rolle, wohl aber in diesem Bericht.
Whether or not they were on top of the world plays no part whatsoever in this song, but it does in this report.
GermanEs hatte eine große Couch, auf der ein paar Leute Platz hatten, und wir hatten hauptsächlich Spaß damit.
It's got a huge couch, fits quite a few people, and basically we'd had a great time with this.
GermanWir sind jetzt zweieinhalb, drei Monate dabei und es hat echt Spaß gemacht.
Narrator: Flow is the mental state of apparition in which the person is fully immersed in what he or she is doing.
GermanIch muss sagen, mir macht das Französisch lernen ehrlich Spaß!
I have to say that I am honestly enjoying learning French
GermanNun stehe ich ohne eine Lira da, ich bin ein armer, aber glücklicher Rentner, weil ich Spaß in meinem Leben hatte
Now I am penniless, a poor pensioner, but I am happy because I have enjoyed my life '.
GermanDann werden wir uns wieder auseinandersetzen, und wir werden auch wieder Spaß dabei haben.
Thereafter, Mr Byrne, I hope that, on your initiative, we shall soon have the new version back here on the table.
GermanDas Vermittlungsverfahren ist sehr konstruktiv verlaufen, und teilweise haben wir bei den Vermittlungen sogar Spaß gehabt.
The conciliation was very constructive, and to some extent we even enjoyed it.
GermanNein, ich mache nur Spaß - das werden wir nicht - (Lachen) Ich habe mir gedacht, dass es am besten ist, in Bildern zu sprechen.
No I'm kidding -- we don't -- (Laughter) I thought it best to talk in pictures.
GermanIhr macht es Spaß, wie sie es nennt, Papier-Laptops zu basteln.
She enjoys making what she calls "paper laptops."