German-English translation for "Spielraum"

DE Spielraum English translation

DE Spielraum
play_circle_outline
{masculine}

  1. general
  2. other
  3. military

1. general

Wir brauchen einen erhöhten Spielraum für die notwendigen Zukunftsinvestitionen.
We need more scope for the investment required for the future.
Sie läßt allerdings den Mitgliedstaaten einen ziemlich großen Spielraum.
However, it does leave the Member States a considerable amount of scope.
In diesem Markt gibt es nur einen geringen Spielraum für besondere EU-Positionen.
In this market, there is little scope for special positions at EU level.
Folglich ist noch Spielraum vorhanden, um sie innerhalb der vorgesehenen Zeit auszuführen.
There is therefore still time to implement them within the time limit.
Unser Spielraum wird also übermäßig eingeschränkt.
In our opinion, too much has been packed into too little time.
Nur wenn die Wirtschaft wettbewerbsfähig ist, besteht Spielraum für flexible Arbeitszeitveränderungen.
Only a competitive economy can provide scope for flexible changes in working time.

2. other

Spielraum (also: Rückstand, Gestaltungsspielraum)
Vor allem in puncto Selbstabfertigung hätte ich mehr Spielraum gewünscht.
I had wanted more leeway, especially on the point of self-handling.
Dafür müssen sie aber ausreichend Spielraum erhalten.
In order to achieve this, they must be given the necessary leeway.
Der Agrarhaushalt bot genügend Spielraum.
There was sufficiency leeway in the agriculture budget.
Spielraum (also: Begrenzung, Rand, Seitenrand, Gewinnmarge)
Außerdem wird beträchtlicher Spielraum für neue politische Initiativen gelassen.
And it safeguards a significant margin for new policy initiatives.
Ich glaube, es gibt einen Spielraum, um abschließende Vereinbarungen mit dem Rat zu erzielen.
I believe that there is a margin for reaching final agreements with the Council.
Nach Annahme des NBH bleibt noch ein Spielraum von etwa 500 Millionen Euro.
Once the SAB is adopted, there will be a margin of approximately EUR 500 million.
Spielraum
Das von der niederländischen Regierung in den neunziger Jahren geschaffene günstige Investitionsklima für ausländische Unternehmen bietet Betrügern und Steuerhinterziehern Spielraum.
The favourable investment climate for foreign companies created by the Dutch government in the 1990s gives swindlers and tax evaders elbow-room.
Spielraum
play_circle_outline
play {noun} (freedom of movement)
Die Richtlinie von 1991 bestimmt das Ziel und läßt den Mitgliedstaaten einen gewissen Spielraum bei ihrer Anwendung.
The 1991 directive determines the objective and leaves the Member States a certain amount of room for play in implementing it.
Wenn es nicht gelingt, kann nicht gesagt werden, der Gipfel sei eine Katastrophe gewesen, da wir noch einen zeitlichen Spielraum von sechs Monaten besitzen.
If it is not, then we still cannot say that the Summit is a disaster because we still have six months to play with.
Die EIB kann die Rolle des Motors zur Förderung langfristiger Investitionen übernehmen und damit den Anlegern mehr Spielraum für riskantere Anlagen in ihre neuen Ökonomien geben.
The EIB can play the role of icebreaker in order to promote long-term investments and, as a result, give investors more scope for riskier investments in their new economies.
Spielraum (also: Klärung, Freiraum, Freigabe, lichte Höhe)
Spielraum
Durch die Einräumung von Spielraum werden die Mitgliedstaaten zu einer verantwortlicheren Verkehrspolitik im Sinne des Kyoto-Protokolls ermutigt.
In being allowed room to move, Member States are also being encouraged to embrace a transport policy that is more responsible in terms of the Kyoto Agreement.
Spielraum
play_circle_outline
latitude {noun} (for differences)
Griechenland hat die Zügel locker gelassen und dem Konvent selbst Spielraum gegeben.
Greece assumed a hands-off approach and gave latitude to the Convention itself.
Ein solcher Spielraum mag zwar im Sinne des Subsidiaritätsprinzips sein, ich hätte mir jedoch hier etwas mehr Konsequenz gewünscht.
Although such latitude might be an application of the principle of subsidiarity, I would have preferred a slightly greater element of compulsion.
Was einzelne Anlagen anbetrifft, so muss für sie ein gewisser Spielraum vorhanden sein, vorübergehend und nur während der Pilotphase nicht an dem System teilzunehmen.
We need to have some latitude at the level of individual installations to temporarily opt out of the scheme for the pilot phase only.
Das von der niederländischen Regierung in den neunziger Jahren geschaffene günstige Investitionsklima für ausländische Unternehmen bietet Betrügern und Steuerhinterziehern Spielraum.
The favourable investment climate for foreign companies created by the Dutch government in the 1990s gives swindlers and tax evaders elbow-room.

3. military

trending_flat
"eines Geschosses im Rohr"

Spielraum (also: Einfluss des Windes, Luftdruckwelle, Windvorhalt)

Context sentences for "Spielraum" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Germansich wenig zeitlichen Spielraum lassen
GermanHerr Präsident, Herr Kommissar, meiner Meinung nach gibt es keinen Spielraum mehr.
Mr President, Commissioner, in my opinion there is no further room for manoeuvre.
GermanWir können verstehen, daß amerikanischen Politikern da wenig Spielraum bleibt.
We can understand that American politicians have little room for manoeuvre.
GermanSockel-Elemente und Glashauben ergänzen das System, das grossen Spielraum garantiert.
Base elements and a glass cover complete the system, creating a large space.
GermanAllerdings muss schnell gehandelt werden, bevor dieser Spielraum verschwunden ist.
It is important to act quickly, however, before this space closes up.
GermanDieser Spielraum sollte zunächst in den Verhandlungen genutzt werden.
This room to manoeuvre was originally to have been made use of in the negotiations.
GermanWas den Vertrag betrifft, ist unser Spielraum, wie ich schon sagte, auf Prävention beschränkt.
We are restricted, as I said, insofar as the Treaty is concerned, to prevention.
GermanDieser Spielraum kann jedoch nicht dazu führen, dass ethische Grenzen ausgehebelt werden.
Such freedom, however, must not lead to the erosion of ethical boundaries.
GermanDie erwähnte Vereinbarung bietet keinen Spielraum für Geschenke an Tadschikistan.
The above agreement does not allow for making gifts to Tajikistan.
GermanEs kommt nicht aus unseren regionalen Haushalten, da haben wir wenig Spielraum.
It is not coming out of our regional budgets - we have too little room for manoeuvre for that.
GermanIch glaube, hier ist ein Spielraum zwischen Europa und Mexiko, den wir ausschöpfen sollen.
I think that there is potential here which can be exploited between Europe and Mexico.
GermanWer ihn einhält, besitzt genug Spielraum für politische Initiativen und Investitionen.
Those who abide by it have enough room for their political initiatives and investments to manoeuvre.
GermanFür die Jahre 2005 und 2006 wird der Spielraum in der Tat sehr gering sein.
EUR 83 million are earmarked in the budget for Afghanistan.
GermanDamit haben wir den Spielraum, später - und wenn es zu Problemen kommen sollte - Ergänzungen vorzunehmen.
This will give us room to make additions later on, as and when problems arise.
GermanDie Bilanz der harten Realität lässt keinen Spielraum für Zweifel, geschweige denn für Entwarnung.
The gloomy facts speak for themselves and leave no room for doubt, let alone complacency.
GermanEr wies aber auch darauf hin, dass dies nicht leicht sein würde, da der Rat wenig Spielraum hätte.
The Commission will be able to assess the need for further Community action on that basis.
GermanDie Mitgliedstaaten haben dann noch ausreichenden Spielraum, um bestmögliche Prozentsätze zu erreichen.
This leaves Member States sufficient options to achieve the best possible percentages.
GermanDer politische Spielraum des Parlaments im Haushalt wird so systematisch untergraben.
In this way, Parliament's political room for manoeuvre in the budget is being systematically undermined.
GermanAuch in diesem Bereich muss es noch Spielraum für nationale Besonderheiten und Eigenständigkeit geben.
In this area, too, there must still be room for national peculiarities and independence.
GermanEs ist ja nicht so, dass der Spielraum nicht ausreicht.
It is of course not the case that there is insufficient room for manoeuvre.