Our partners

German-English translation for "Stören"

 

"Stören" English translation

Results: 1-41 of 175

Stören

Stören [aviat.]

jamming [aviat.]

stören {verb}

stören [störte|gestört] {vb} (also: ablenken, verwirren, zerstreuen, Zeit vertreiben)

stören [störte|gestört] {vb} (also: ableiten, ablenken, verwirren, zerstreuen)

to divert {vb}

stören [störte|gestört] {vb} (also: quälen, Sorgen machen, belästigen, ärgern)

to worry {vb}

jdn. wegen etw. stören

to worry sb. with sth.

stören [störte|gestört] {vb} (also: durcheinander bringen, durcheinanderbringen)

Als ginge es Ihnen darum, niemanden zu stören.

You do so as if you were taking care not to disturb anyone.

jdn. in seiner Nachtruhe stören

to disturb sb.'s sleep

jds. Kreise stören

to disturb sb.

Ich widerspreche der Behauptung, wir seien darauf aus, die Arbeit dieses Hauses zu stören.

I simply want to refute that our sole aim would be to disturb proceedings.

stören [störte|gestört] {vb} (also: ruinieren, stören, beschädigen, schädigen)

to mar {vb}

stören [störte|gestört] {vb} (also: belästigen, beunruhigen, bemühen)

Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss.

I'm sorry to trouble you.

Herr Präsident, es gibt eine wahre und reale Tatsache, die die Linke zu stören scheint, dass es nämlich die Regierung von Spanien, die

Mr President, there is a certain and true fact that seems to trouble the left wing, which is the fact that it has been the Spanish

stören [störte|gestört] {vb} (also: unterdrücken, prellen, ersticken, verdecken)

stören [störte|gestört] {vb} (also: hecheln, Flachs kämmen, Hanf kämmen, Zwischenrufe machen)

to heckle {vb}

stören [störte|gestört] {vb} (also: vermitteln, mitmischen, beeinträchtigen)

... Leben zu stören, zu unterbrechen oder zu unterminieren.

Ongoing reforms are needed; constant vigilance is necessary against the ability of mankind to interfere with, interrupt or corrode public...

stören [störte|gestört] {vb} (also: verwirren, durcheinander bringen, verrückt machen)

stören [störte|gestört] {vb} (also: unterbrechen)

Darum brauche ich Sie nicht zu stören!

That is why I do not need to interrupt you!

Frau Präsidentin, ich hatte mich etwas verspätet und wollte die Abstimmung nicht stören.

Madam President, I did not want to interrupt the voting when I arrived a little bit late.

stören [störte|gestört] {vb} (also: Geschwätz, Geplapper, Gerede, Kontaktprellen)

stören [störte|gestört] {v.t.} (also: quälen, ärgern, beschäftigen, bedrängen)

to bother {vb}

Ich möchte nicht stören.

I don't like to bother you.

stören [störte|gestört] {v.t.} (also: hindern, hemmen, behindern)

to hamper {vb}

stören [störte|gestört] {v.t.} (also: verstoßen gegen, verletzen, (Gesetz) übertreten)

stören [störte|gestört] {v.t.} (also: einklemmen)

stören [störte|gestört] {v.t.} (also: ruinieren, stören, beschädigen, schädigen)

to mar {vb}
 

Usage examples

Similar translations for "Stören" in English

Exportsubventionen stören den Weltmarkt.

Export subsidies are destroying the world market.

Weil wir stören.

Because we are a nuisance.

Vielleicht stören wir.

Perhaps we're intruding.

Nein, Sie stören nicht.

No, it's not a bad time.

Diesen Prozess wollen wir nicht stören.

We do not want to disrupt that process.

Fürchtest du nicht, du könntest ihn stören?

Aren't you afraid you're disturbing him?

Tut mir Leid, Sie stören zu müssen.

I'm sorry to be bothering you.

Verzeihung, ich will Sie nicht länger stören.

Sorry, I don't wanna waste any more of your time.

Somit würde ein generelles Nachtflugverbot den Luftverkehr erheblich stören.

A general ban on night flights would therefore seriously disrupt air transport activities.

Sie könnten dadurch den Fortgang unserer Arbeit stören.

Anyway, it could disturb our business.

.– Frau Mann, Sie stören den Sitzungsvorsitz überhaupt nicht.

Mr President, there is something I just wanted to ask Mr Rübig.

Sie stören auch die Friedensbemühungen und laufen diesen zuwider.

They also disrupt and run counter to the peace efforts.

Die britische Entscheidung, die Gemeinschaftspolitik zu stören, ist falsch.

The British decision to disrupt Community business is wrong.

Hochspannungsleitungen, Mobilfunksender, aber auch zahlreiche Haushaltsgeräte stören die natürlichen Gleichgewichte.

High-voltage power lines, GSM radio transmitters and many domestic appliances are disrupting the natural balance.

Ja, dann will ich dich mal nicht Iänger stören.

I' ll just Ieave you alone to work on it, okay?

Mitglieder einer marxistisch-leninistischen Gruppierung versuchten, die Sitzung zu stören und bedrohten den Vorsitzenden.

A number of members of a Marxist-Leninist group tried to disrupt the meeting and threatened the Chairman.

Der europäische Binnenmarkt basiert auf dem Prinzip des Wettbewerbs, und Subventionen stören tendenziell den Wettbewerb.

The European internal market is based on the principle of competition, and in general subsidies interfere with competition.

Und schließlich, wen stören die Beschränkungen derartiger Einfuhren aus dem Osten?

Besides, who will be bothered by this restriction on imports from the east?

Der oder die Mörder haben versucht, wie wir vermuten, diesen Friedensprozeß zu stören.

We think the murderer, or murderers, tried to upset this peace process.

Ich bin nicht bereit, Änderungsanträge zu akzeptieren, die dieses Gleichgewicht stören.

I am not prepared to accept amendments which upset this balance.