German-English translation for "Süd"

 

"Süd" English translation

Results: 1-41 of 60

Süd

Süd (also: Süden, nach Süden, südwärts)

China, Rußland, Süd-Korea und Malaysia haben ihre Bereitschaft zur Hilfe bekundet.

China, Russia, South Korea and Malaysia have indicated their commitment to help.

So ist zum Beispiel die Förderung des Süd-Süd-Handels eine Priorität der Afrikaner.

For example, promoting South-South trade is one of the priorities of the Africans.

Der Nord-Süd-Verkehr würde dann zusätzliche Möglichkeiten für Transitwege erhalten.

North-South transport would obtain a wider range of possible transit routes.

Die Kommunikation, die Beziehungen zwischen Nord und Süd müssen intensiviert werden.

Communications must be improved as must the relationship between North and South.

Soll das etwa eine neue Front zwischen Nord und Süd sein, die Sie hier aufbauen?

Is what you are constructing here intended to be a new front between North and South?

sued

sued (also: complained, lamented, bewailed, wailed)
sued (also: accuses, sues)

to

to (also: to select, to choose, to draft, to extract)

Hier können Sie eine andere Seitenvorlage auswählen und Ihrer Präsentation zuweisen.

Here, you can select another slide design and assign it to your presentation.

Im Dropdown-Menü können Sie einen Übergang für die ausgewählte Folie auswählen.

Use the drop-down menu to select a slide transition for the selected slide.

5. Wählen Sie auf der linken Seite den Pfad "News nach Angeboten" auswählen

5. Select the link on the left-hand side "News according to area of activity".

Sie sehen einen Dateiauswahl-Dialog, in dem Sie eine Kopie des Dokuments auswählen.

You'll see a typical file selection dialog in which to select a copy of the document.

Nutzen Sie später den Navigator Navigator, wenn Sie die Grafik auswählen wollen.

Afterwards use the Navigator Navigator, if you want to select the graphic.
to (also: according to, after, for, on)

Nach unseren Schätzungen hängen daran unionsweit ungefähr 400 000 Arbeitsplätze.

According to our estimates, some 400 000 jobs throughout the Union depend on it.

C: Abgabe nach Fachberatung durch Medizinalpersonen D: Abgabe nach Fachberatung

The supply category specifies who is allowed to supply which medicinal products.

Ein negativer Betrag verschiebt das Objekt nach links, ein positiver nach rechts.

A negative value shifts the object to the left and a positive value to the right.

Meiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.

As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.

Vor dieser Ratspräsidentschaft gibt es meiner Meinung nach keine Präzedenzfälle.

I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
to (also: at, on, onto, where)

Hier wird deutlich, wohin es führen würde, wenn die Richtlinie angenommen würde.

It can be seen where all that would lead us if this directive were to be adopted.

Der wird ja auch nur von einem Land ins nächste geschoben, und keiner weiß, wohin.

It is only ever moved from one country to another, and no one knows where it goes.

Europa fragt sich, welcher Charakter ihm eigen sein und wohin es gehen soll.

Please allow me, however, to stress that this breathing is not without its worries.

Niemand weiß, was wir wie und wohin transportieren und in welchen Mengen.

No one knows what we transport in what way, where to and in what quantities.

Heute ist es für den neuen Präsidenten und die neue Kommission klar, wohin der Weg geht.

So now the line which the new President and the new Commission have to take is clear.
to (also: at, in, on, by)

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

An erster Stelle möchte ich Frau Oomen-Ruijten für die aufgewendete Mühe danken.

First of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for the work she has done.

Ein erneuter (Strg)-Doppelklick dockt den Frame wieder an seinem letzten Ort an.

If you Crtl + double click again the frame will be redocked to its last position.

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.

Bei der Umsetzung von Gleichberechtigungsmaßnahmen fehlt es an technischer Hilfe.

Technical assistance is lacking for people trying to implement equality measures.
to (also: of, up)

Sie ist vorrangig auf die Förderung der kapitalgedeckten Zusatzrenten gerichtet.

It is concerned with using market valuation to encourage supplementary pensions.

Ich möchte zwei Punkte aufgreifen, die auf die europäische Tagesordnung gehören.

I should like to highlight two things that are necessary to the European agenda.

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die drei Hauptelemente des Vorschlags lenken.

Allow me to draw your attention to the three principal elements of the proposal.

Davon lässt sich ungefähr ein Viertel auf die Schliessung von DRCM zurückführen.

Approximately a fourth of the cost rise was attributable to the closure of DRCM.

Natürlich beziehe ich mich auf den neuen Absatz 1 von Artikel 33 der Verordnung.

Naturally I am referring to the new paragraph 1 of Article 33 of the Regulation.
to (also: at, for, too, shut)

Die Kommission ist bereit, alles zu tun, um unsere Zusammenarbeit zu verbessern.

The Commission is prepared to do as much as possible to improve our cooperation.

All dies führt doch zu einer Situation, die letztlich nicht mehr erträglich ist!

All this is bound to lead to a situation that will be untenable in the long run.

Deshalb bedauere ich sehr, Herrn Newton Dunn nicht das Wort erteilen zu können,.

I am therefore very sorry to say that I cannot give the floor to Mr Newton-Dunn.

Ist es aber nicht allmählich an der Zeit, den Worten nun Taten folgen zu lassen?

But are we not getting to the point when it is time to convert words into deeds?

Für den Gesamterfolg Ihrer Website ist es wichtig, den Verkaufszyklus zu kennen.

Understanding your sales cycle is important to the overall success of your site.
to (also: as far as, till, unless, until)

Zahl 1 bis Zahl 30 sind bis zu 30 Argumente, deren Produkt berechnet werden soll.

Number 1 to number 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated.

Bedeutet das, dass die Finanzielle Vorausschau anstatt bis 2013 bis 2010 reicht?

Does that mean that the financial perspective would be to 2010 instead of 2013?

Bis auf eine Meldung wurden alle an die Strafverfolgungsbehörde weitergeleitet.

All but one of these 10 SARs were forwarded to the law enforcement authorities.

Die Erfolge der europäischen Beschäftigungsstrategie sind bis heute enttäuschend.

The achievements of European employment strategy to date have been disappointing.

Wenn die Kommission heute nicht antworten will, so kann sie dies bis morgen tun.

If the Commission does not want to reply today, it has until tomorrow to do so.
to (also: over, toward, towards, via)

Die Haltung Amerikas gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof ist falsch.

America is wrong in its stance with regard to the International Criminal Court.

Europa hat sich als wichtiger Geldgeber Angola gegenüber bisher passiv verhalten.

Europe, as a major donor, has so far remained too passive with regard to Angola.

Wir begrüßen auch ein direktes Berichtsrecht gegenüber dem Parlamentspräsidenten.

We also welcome the right to make reports directly to the President of Parliament.

Das ist eine Antwort auf die Skepsis gegenüber weiteren Integrationsschritten.

That is a response to the scepticism regarding further steps towards integration.

Die verwalteten Vermögen sanken gegenüber Ende 1998 um 2% auf CHF 427 Milliarden.

Assets under management decreased by 2% from year-end 1998 to CHF 427 billion.
to (also: to give, to supply, to input, to key)

Hiermit wird der Cursor im Globaldokument platziert und Sie können Text eingeben.

Click here to position the cursor in the master document and enter your text.

Zur Berechnung der Summe müssten Sie zunächst "=SUM(A1:A7)" in eine Zelle eingeben.

To calculate the sum of these numbers, you would enter '=SUM(A1:A7)' into a cell.

Sie wollen neue gleiche Spalten- und Zeilentitel für alle drei Tabellen eingeben.

You want to enter new identical column and row titles for all three sheets.

Beachten Sie beim Eingeben Ihrer Zahlungsinformationen jedoch zwei Aspekte:

But you only need to keep two things in mind when setting up your billing information:

Sobald Sie den Text in die Legende eingeben wollen, klicken Sie doppelt auf die Linie.

As soon as you want to enter text into the callout, just double-click the line.
to (also: to download)

Zunächst müssen Sie die SWC- oder MXP-Bibliothek für das Google IMA SDK herunterladen.

You need to begin by downloading the Google IMA SDK SWC or MXP library.

Sie können das tatsächlich herunterladen – es ist schwierig, sich die zu merken.

So you know, you can actually download -- it's hard to remember those.

Und ich konnte dann hergehen und sie herunterladen, um Ihnen diese kleine Diashow zu zeigen.

And I was then able to go and retrieve them to give you that little slideshow.

Eine detaillierte Anleitung zum Segmentieren und Herunterladen Ihrer Daten abrufen

Get detailed instructions on how to segment and download your data.

Dann möchten Sie das sicher herunterladen oder mit Freunden teilen.

You may want to download the photo or share it with your friends!

kacheln {vb}

to (also: to tile)
to (also: die out, decay)

to {preposition}

zur {prp.}

to {prp.}

Also frage ich Sie, gibt es Möglichkeiten zur Selbsterkenntnis ohne eine Flucht?

So my question to you is, can we find ways to know ourselves without the escape?

Abschließend möchte ich noch etwas zur nachrichtendienstlichen Tätigkeit sagen.

To sum up, I would like to return briefly to the issue of intelligence gathering.

Zur Vorbereitung auf Ihren Besuch können Sie verschiedene Findmittel verwenden.

You can employ a range of finding aids to prepare for your visit to the archives.

Wir fordern, daß eine Ratssitzung speziell zur Weltraumpolitik einberufen wird.

We would like to see a European Council devoted entirely to the issue of space.

Zuallererst müssen die Schuldigen gefunden und zur Verantwortung gezogen werden.

First of all we have to find and call to account those who are guilty of the act.

hin {prp.}

to {prp.}

Wir müssen nicht zurück in die Höhlen, wir müssen hin zu mehr Energieeffizienz!

We do not have to go back to the caves, but we must advance to better efficiency.

Wenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.

If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.

Und so sagte ich mir, mit all diesen anderen hundert Jungen: "Hier gehör' ich hin."

So I said to myself, with all these hundred other boys, this is where I belong.

Wir bewegen uns auf eine Zukunft mit Bits hin, in der alles schnell und leicht ist.

We're heading to the future of bits, where everything is speedy, it's weightless.

Hier kann man den Wandel erkennen hin zur Nutzung von zeitgemäßeren Materialien.

So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials.

zur (zu der) {ctr.}

to {prp.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Süd":

 

Usage examples

Usage examples for "Süd" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Französische Süd-und Antarktisgebiete,

French Southern and Antarctic Territories

auf dem Nord-Süd-Korridor besprochen wurden.

Prior to that, meetings were held with

Schweizer Forscher arbeiten mit Kollegen aus Süd und Ost zusammen.

Une avalanche de science et de matière grise

die Verbesserung des Schienenverkehrs auf dem Nord-Süd-Korridor

the Hague and in Rome and made its contribution to the improvement of

Ein Kleid JW: In Lateinamerika, in Indien, in Süd-Ost Asien und am meisten in China.

A dress. JW: In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all in China.

Juni 2003, 60/212 vom 22. Dezember 2005 und andere für die Süd-Süd-Zusammenarbeit relevante Resolutionen,

Recalling also the 2005 World Summit Outcome,

Die Einkommensunterschiede zwischen Nord und Süd vergrößern sich, vor allem in Afrika.

The income gap between the northern and southern hemispheres is widening, particularly where Africa is concerned.

Die Schweiz ist ein wichtiges Transitland mit besonders intensivem Güterverkehr auf der europäischen Nord-Süd-Achse.

Freight traffic is particularly heavy on the main artery linking northern and southern Europe.

Wir können uns ein starkes Nord-Süd-Gefälle im Mittelmeerraum nicht leisten.

There are some who look at the future and see the region as an area where a clash of civilisations is bound to take place.

«Ausbilden geht viel tiefer als Forschen»Hans Hurni, Direktor des Nationalen Forschungsschwerpunkts Nord-Süd, im Interview.

Entretien avec Hans Hurni, directeur du Pôle de recherche national Nord-Sud

Es ermöglicht unter anderem die Lösung lokaler Konflikte wie die in Transnistrien, Nagorny Karabach, Abchasien und Süd-Ossetien.

A great deal has been said about the EU’ s common foreign policy recently, in particular with regard to the Constitutional Treaty.

Vergleichbare andere Nord-Süd-Verbindungen zwischen Parlamentariern gibt es einfach nicht.

His particular interest, knowledge and expertise in relation to health issues have been of great importance to our work in that Assembly.

in Süd, Nord, Ost und West alters-, geschlechter-, bereichs- und berufsübergreifend zusammenarbeiten.

les OMD mobilisent surtout les collaborateurs et les collaboratrices de la DDC et de la Coopération économique au développement du Seco.

Ein dritter Aspekt sind die Friedensgespräche in Syrien, die eng mit der Frage eines israelischen Rückzugs aus dem Süd-Libanon verbunden sind.

The third aspect is the peace negotiations in Syria which are closely linked to the issue of Israeli withdrawal from Southern Lebanon.

Territoriale Integrität und Stabilität zählen in den unmittelbaren Nachbarländern Russlands sehr viel, sowohl im Süd- als auch im Nordkaukasus.

Territorial integrity and stability matter throughout Russia’ s near abroad, in the southern Caucasus as much as the northern Caucasus.

Sie wuchs im Sudan auf, im Süd-Sudan, in 20 Jahren Krieg, wo eine Million Menschen getötet wurden und der fünf Millionen Flüchtlinge hervorbrachte.

She grew up in Sudan, in Southern Sudan, for 20 years of war, where it killed one million people and displaced five million refugees.

Leider sind aufgrund der Art der Behandlung dieser Richtlinie im Parlament unnötige Spannungen zwischen Nord-, Süd- und Westeuropa entstanden.

I regret that the way in which this directive has been dealt with in Parliament has created unnecessary tension between northern, southern and western Europe.

In einem Änderungsantrag heißt es, die Länder Süd- und Osteuropas müßten auch die Möglichkeit erhalten, an diesen Wiederaufbauprojekten teilzuhaben.

One of the amendments states that the countries of Southern and Eastern Europe should also have the opportunity to participate in the reconstruction projects.

In der EU besteht zwischen Nord und Süd sowie zwischen großen und kleinen Mitgliedstaaten ein erhebliches Gefälle hinsichtlich der Transparenz der Verwaltung.

Within the EU, the extent of public access differs greatly between northern and southern Member States, and between large ones and small ones.

Similar words

In the German-English dictionary you will find more translations.