German-English translation for "Tätigkeit"

 

"Tätigkeit" English translation

Results: 1-42 of 412

Tätigkeit {noun}

Tätigkeit {f} (also: Amt, Dienst, Betrieb, Auftrag)

commission {noun}

Die Kommission begrüßt dies und wertet es als Unterstützung ihrer Tätigkeit.

The Commission can see that its work is being supported and it welcomes this.

Die Bürger können die Tätigkeit der Kommission auf ganz neue Art und Weise kontrollieren.

Citizens will be able to monitor the Commission's activity in a completely new way.

Zudem hat die Kommission das zu einem Grundprinzip der Tätigkeit der Gemeinschaft erhoben.

The Commission has also made mainstreaming a fundamental principle of Community action.

Wann wird die UCLAF ihre Tätigkeit ohne Druck von seiten der Kommission ausüben können?

When will UCLAF be able to work free from pressure by the Commission?

Wie Sie wissen, arbeiten wir an der Kontinuität der Tätigkeit der Kommissionsdienststellen.

As you know, we have been working on continuity of Commission services.

Tätigkeit {f} (also: Arbeit, Beruf, Stellung, Auftrag)

Viele Frauen konnten durch diese Tätigkeit einen fixen Arbeitsplatz bekommen.

Many women have been able to obtain a permanent job through this work.

Überlassen wir ihm die politische Verantwortung, diese Tätigkeit auszuüben.

Let us give him the political responsibility to do the job.

Sie üben eine freiberufliche, selbständige Tätigkeit aus, die ganz besondere Risiken gegenüber Dritten mit sich bringt?

Are you a self-employed freelancer whose job involves special risks for third parties?

Ich wünschte, mir wäre damals die Chance geboten worden, mich für eine andere Tätigkeit innerhalb des Unternehmens umschulen zu lassen.

I wish I had been offered the chance of retraining for another job within that organisation.

Über deren qualifizierte Tätigkeit hat sich der Schatten der Unfähigkeit gelegt, nur weil einige nicht zur Rechenschaft gezogen werden.

Doubt has been cast on their ability to do the job for which they are qualified, just because a few are not called to account.

Tätigkeit {f} (also: Beruf, Beschäftigung, Berufstätigkeit, Besetzung)

Die Fischerei ist eine alte und traditionelle Tätigkeit mit Zukunft.

Fishing is a long-established and traditional occupation which also has a future.

Der Begriff der Berufstätigkeit umfasst sowohl eine Tätigkeit als Arbeitnehmer als auch als Selbständiger.

The notion of occupation includes the practice of a profession (whether as an employee or an independent contractor).

Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus.

At present I have a different occupation.

Art der beruflichen Tätigkeit

kind of occupation

Tätigkeit {f} (also: Handlung, Betrieb, Einsatz, Arbeitsablauf)

Anschließend ist die Erweiterung seiner Tätigkeit eingehender zu erörtern.

After that, more thorough consideration must be given to the expansion of its operation.

Künftige Tätigkeit des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau

Future operation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women

Im Hinblick auf Effizienz und Kostenwirksamkeit bei der Tätigkeit des Sondergerichtshofs

With a view to achieving efficiency and cost-effectiveness in the operation of the Special Tribunal:

Gebührendes Augenmerk werden wir auch der Finanzierung der Tätigkeit der regionalen Beratungsgremien widmen.

Due attention will also be paid to the financing of regional advisory councils’ operation.

In der Entschließung heißt es weiter, daß es notwendig ist, eindeutig zu definieren, was Mißstände der Tätigkeit sind.

The resolution goes on to say that it is necessary to identify clearly any anomalies in the operation.

Tätigkeit {f} (also: Werk, Oeuvre, Schaffen, elektrische)

Diese Mitteilung bezieht sich nur auf die Tätigkeit der genannten Arbeitsgruppe.

The present note covers only the work done by the above-mentioned Working Group.

nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Mission,

Having considered the report of the Secretary-General on the work of the Mission,

Die Kommission begrüßt dies und wertet es als Unterstützung ihrer Tätigkeit.

The Commission can see that its work is being supported and it welcomes this.

6. nimmt mit Dank Kenntnis von der Tätigkeit des Amtes für interne Aufsichtsdienste;

Notes with appreciation the work of the Office of Internal Oversight Services;

Neubelebung der Tätigkeit der Generalversammlung (Resolution 56/509 vom 8. Juli 2002)

Revitalization of the work of the General Assembly (resolution 56/509 of 8 July 2002).

Tätigkeit {f} (also: Agentur, Wirkung, Amt, Behörde)

Es gibt jetzt nur noch das vage Versprechen, sie in die Tätigkeit der Agentur einzubeziehen.

There is now only a vague promise of their involvement in the Agency.

Auch die Europäische Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs muss ihre Tätigkeit aufnehmen.

The European Maritime Safety Agency should start operations too.

4. appelliert an die Mitgliedstaaten, die Tätigkeit der Organisation auch weiterhin zu unterstützen;

Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency;

6. appelliert an die Mitgliedstaaten, die Tätigkeit der Organisation auch weiterhin zu unterstützen;

Appeals to Member States to continue to support the activities of the Agency;

Ebenso legitim ist es, dass diese regelmäßig Rechenschaft über die Ergebnisse ihrer Tätigkeit ablegt.

It is also reasonable that the agency should produce regular reports on the results of its actions.

Tätigkeit {f} (also: Agitation, motorische Unruhe, Aufregung, Aufgeregtheit)

Tätigkeit {f} (also: Aktion, Handlung, Wirkung, Anweisung)

hinreichende Sicherheit für Dauer und Wirksamkeit ihrer Tätigkeit bieten und

offer a sufficient guarantee for the duration and effectiveness of their action,

Das betrachte ich nicht als polizeiliche Tätigkeit, obwohl man es auch so sehen könnte.

I cannot see how the police can take action, although that is what should be the case.

Zudem hat die Kommission das zu einem Grundprinzip der Tätigkeit der Gemeinschaft erhoben.

The Commission has also made mainstreaming a fundamental principle of Community action.

Dann muß die Tätigkeit der Vereinten Nationen und der IKRK vorbehaltlos unterstützt werden.

Next, we must unreservedly support the action of the United Nations and the ICRC.

Die Tätigkeit des Rates ist wichtig, um den Weg der Zweistaatenlösung einschlagen zu können.

It is essential that the Council take action in order to decide on the two-state solution.

Tätigkeit {f} (also: Aktionen, Handlungen, Wirkungen)

Der Alptraum, der unsere Tätigkeit anspornen sollte, ist das, was im früheren Jugoslawien passiert.

The nightmare that should spur our actions is what is happening in former Yugoslavia.

Ebenso legitim ist es, dass diese regelmäßig Rechenschaft über die Ergebnisse ihrer Tätigkeit ablegt.

It is also reasonable that the agency should produce regular reports on the results of its actions.

Jedes Land ist normalerweise dazu verpflichtet, im internationalen Rahmen die Tätigkeit seiner Unternehmen zu schützen.

Each country is normally obliged to protect the actions of its undertakings within the international sphere.

Es ist ein Land, das darauf achtet, dass es in seiner Tätigkeit den Status seiner eigenen Sprache nicht zu sehr in den Vordergrund rückt.

It is a country that is careful not to overemphasise the status of its own language in the context of its actions.

Seine Tätigkeit trägt zur Förderung der Wechselbeziehungen und der Kommunikation zwischen der Kommission und den Bürgerinnen und Bürgern

His actions contribute to enhancing the Commission’ s interaction and communication with citizens.

Tätigkeit {f} (also: Handlung, Aktivität, Umtrieb, Rührigkeit)

Lediglich das Spanische Kulturzentrum stellte im August 2003 seine Tätigkeit ein.

They may therefore directly affect the media, but as an economic activity.

So würde die Tätigkeit der Union die nationale Politik ergänzen und nicht steuern.

In this way, the EU's activity would naturally complement, not guide, national policy.

Grundsätzlich dürfte es nicht sinnvoll sein, diese Tätigkeit zu belasten.

In principle, it does not seem a good idea to place a burden on this type of activity.

Der Bericht zeigt, wie nützlich die Tätigkeit des Parlaments für Europa sein kann.

The report shows the extent to which parliamentary activity can be beneficial to Europe.

Im Rahmen des STOP-Programms gibt es seit Jahren eine intensive Tätigkeit.

Over the years we have had intensive activity under the Stop programme.

Tätigkeit {f} (also: Übung)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "Tätigkeit":

 

Usage examples

Usage examples for "Tätigkeit" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Tätigkeit.

Priority.

Tätigkeit teil.

The focus of the FATF

über die Tätigkeit der

United Nations

Ihre Tätigkeit wäre gefährdet.

That would be endangered.

über die Tätigkeit der Vereinten Nationen

United Nations

Es war für mich klar in meiner Tätigkeit.

It's been obvious in my practice, to me.

Ferner gilt dies für die Tätigkeit im Kulturbereich.

This is reflected in our cultural initiatives too.

Ich vertraue auf die Tätigkeit der Kollegin Banotti.

I am confident that Mrs Banotti will handle this.

Der Gerichtshof übt seine Tätigkeit ständig aus.

The Court of Justice shall remain permanently in session.

Similar words

More in the English-Arabic dictionary.