German-English translation for "überfällig"

 

"überfällig" English translation

Results: 1-16 of 16

überfällig

überfällig (also: ausstehend)

Der Bericht beweist ohne jeden Zweifel, daß der Reformprozeß längst überfällig ist.

The report proves beyond all doubt that the reform process is long overdue.

Eine konstruktive Antwort der Europäischen Union darauf ist überfällig und notwendig.

A constructive response to it from the European Union is overdue and necessary.

Diese Verordnung war überfällig; es ist jetzt wichtig, dass sie schnell in Kraft tritt.

It is long overdue, and now it is important that it enter into force quickly.

Ein unionsweites Kennzeichnungssystem für Rinder ist schon lange überfällig.

A European Union-wide identification system for cattle is long overdue.

Ich bin froh, daß es Teil eines Energienetzwerks sein wird, das längst überfällig ist.

I am glad it will be part of an energy framework which is long overdue.

überfällig (also: ausstehend)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "überfällig":

 

Usage examples

Usage examples for "überfällig" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Das war überfällig.

It is not before time.

Das ist gewiss überfällig.

This is not before time.

Ein spezielles Sammelsystem für Batterien ist seit langem überfällig.

We should have turned to specific battery collection long ago.

Es ist längst überfällig, diesen offenkundigen Diskrepanzen ein Ende zu setzen.

We should have put an end to these obvious discrepancies a long time ago.

Die Umsetzung eines solchen Abkommens ist seit langem überfällig.

We all know of the tragic civil war that engulfed Lebanon between 1975 and 1990.

Dass die Krebs erregenden Stoffe auslaufen müssen, ist eigentlich längst überfällig.

It is actually high time that carcinogenic substances were done away with.

Die entsprechende Mitteilung für das Jahr 2001 ist bereits mehr als einen Monat überfällig.

The Commission communication that should have arrived in June arrived in November.

Dieser Bericht über den Schutz von Masthühnern ist mehr als überfällig.

The European Parliament does, in any case, indicate a different direction that might be taken.

Deshalb ist die Mitteilung der Kommission überaus begrüßenswert, wenn auch längst überfällig.

It is the point where industry, craft and art converge, and it plays a major role in people ’ s lifestyles.

   – Herr Präsident, Ich begrüße die Pläne für eine ernsthafte Überprüfung des APS, die schon lange überfällig ist.

It appears from the resolution on which we will be voting today that there is broad consensus about this revision.

. Hier geht es um eine wichtige Frage, deren Behandlung längst überfällig war.

Now that the maximum has been obtained, we consider this to be a victory in our long-term battle against inappropriate proposals.

Es ist überfällig, Frau Präsidentin, daß dieses politische Risikoprojekt, das in Europa soziale Unruhe und politische Spannung erzeugt, überprüft wird.

It is high time, Madam President, to review this politically high-risk project which is creating social unrest and political tension in Europe.

Ich denke, es ist überfällig, dass das Thema europaweiter Harmonisierung endlich auch im Bereich der Unternehmenssteuern auf die Tagesordnung kommt.

Mr President, ladies and gentlemen, I see the arrival, as a topic on our order of business, of the topic of the Europe-wide harmonisation of business taxation.

Eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verbringung von Abfällen ist ein äußerst wichtiger Rechtsakt, der dringend benötigt wird und leider längst überfällig ist.

I will therefore confine myself to making the following brief comments and I hope I will not be testing your patience too much.

Similar words

In the Spanish-English dictionary you will find more translations.