German-English translation for "überlegt"

 

"überlegt" English translation

Results: 1-39 of 119

überlegt

überlegt (also: Begründung, Gründe, argumentiert, durchdenkt)

überlegt (also: in Betracht gezogen, betrachtet, angesehen, berücksichtigt)

Das muß genau überlegt werden, und es ist auch eine Frage der Subsidiarität.

This must be considered in detail, and it is also a question of subsidiarity.

Die Aussprache war gedrängt, die Position des Parlament reiflich überlegt.

The debate was highly detailed, and Parliament's position carefully considered.

Die Frage der Subsidiarität muß auch in diesem Sinne einmal überlegt werden.

The question of subsidiarity must also be considered in this respect.

Das muss bei den Überlegungen zum Haushalt 2003 sorgfältig überlegt werden.

That is something which needs to be considered carefully when we look at the budget for 2003.

Jegliche Antwort sollte gut überlegt sein und gezielt erfolgen.

Any response on our part should be well-considered and targeted.

überlegt (also: abgespiegelt, nachgedacht, reflektiert, widerspiegelt)

Ich habe mir überlegt, was braucht man, um da irgendetwas zu finden?

I reflected on ways of sniffing something out of this text.

überlegt (also: geschlossen, argumentiert, argumentierte, durchdacht)

überlegt (also: berücksichtigt, erwägt)

Ich finde es weit besser, wie es in diesem Grünbuch überlegt wurde, jetzt ganzheitlich an die Thematik heranzugehen, die Frage des Rechtes...

I think it is far better, as this Green Paper considers, to adopt a holistic approach to the subject, to approach the issue of advertising...

überlegt (also: klug)

überlegt (also: bedacht, bedachte, überlegte, nachgedacht)

hin und her überlegt

deliberated

überlegt (also: bedenkt, denkt nach, überlegt hin und her)

überlegt hin und her

deliberates

überlegt {adjective}

überlegt {adj.} (also: aufmerksam, bedacht, rücksichtsvoll, mitmenschlich)

considerate {adj.}

überlegt {adj.} (also: besonnen, ausgeglichen, ausgewogen, vernünftig)

level-headed {adj.}

überlegen

überlegen (also: Vorgesetzter, Vorgesetzte, überragend, besser)

Welch lächerliche Anmaßung zu glauben, wir wären den anderen moralisch überlegen!

How absurdly presumptuous of us to think we are morally superior to the others!

Natürlich hat niemand unter uns einen Grund, sich überlegen zu fühlen.

None of us, of course, have any reason to feel superior.

Es ist immer wieder eine Tatsache: Menschen, die ihren eigenen Boden verteidigen, sind den Aggressoren überlegen.

It has been proved again and again that people who are defending their own land are superior to the aggressors.

Gibt es Dinge im Universum, die prinzipiell unerreichbar sind für jegliche Art von Verstand, wie überlegen auch immer?

Are there things about the universe that are, in principle, ungraspable by any mind, however superior?

Die freie Forschung hat sich, bezüglich ihrer Effektivität, der politisch gesteuerten als überlegen erwiesen.

From the point of view of efficiency, independent research has shown itself to be far superior to politically directed research.

überlegen (also: beherrschend, vorherrschend, vorwiegend)

überlegen (also: beherrschend, vorherrschend, vorwiegend, überwiegend)

überlegen {verb}

überlegen [überlegte |überlegt ] {vb} (also: abwägen, nachdenken, erwägen, grübeln)

to ponder {vb}

Die Gegner der Richtlinie sollten sich genau überlegen, was sie hier zu verhindern versuchen.

The opponents of the directive should ponder what they are trying to prevent.

Jetzt beginnen Sie zu überlegen: Vielleicht denken Sie an den ersten Vorschultag, oder an den Kindergarten; an den ersten Schultag im

Now as you ponder that question, maybe you're thinking about the first day of preschool or kindergarten, the first time that kids are in a

überlegen [überlegte |überlegt ] {vb} (also: betrachten, ansehen, beachten, berücksichtigen)

Wir müssen uns überlegen, wie wir uns angesichts dieser Situation verhalten.

We have to consider how we are going to respond in the face of this situation.

Hier muss der Rat sich schon einmal überlegen, ob alles klug ist, was er so tut.

The Council really must consider if everything it is doing in this way is advisable.

Überlegen Sie mal: So wie die Propheten, haben auch alle Superhelden keine Eltern.

Consider this: like the prophets, all the superheroes are missing parents.

Sollte der Rat dies nicht akzeptieren, müssen wir uns geeignete Schritte überlegen.

If the Council were not to accept this, we would have to consider what action to take.

Überlegen Sie, ob Google Places der geeignete Ort ist, um für Ihr Unternehmen zu werben.

Consider whether Google Places is an appropriate place to promote your business.

überlegen [überlegte |überlegt ] {vb} (also: schließen, argumentieren, durchdenken, folgern)

to reason {vb}

Wir haben Anlaß zu überlegen, was wir in Zukunft tun müssen.

There is good reason to contemplate what ought to be done from here on.

Deshalb möchte ich Sie wirklich herzlich bitten, das noch einmal zu überlegen.

For this reason, I really do beg you to reconsider this.

Natürlich hat niemand unter uns einen Grund, sich überlegen zu fühlen.

None of us, of course, have any reason to feel superior.

Deshalb müssen wir uns genau überlegen, welche Methoden zur Beseitigung der Hochwasserschäden eingesetzt werden, damit das ökologische

For this reason we need to pay serious attention to the methods of flood reconstruction so that they preserve, rather than destroy, the

überlegen [überlegte |überlegt ] {vb} (also: bedenken, beraten, sich beraten, nachdenken)

überlegen was zu tun sei

to deliberate what to do

sich überlegen was zu tun sei

to deliberate what to do

hin und her überlegen

to deliberate

überlegen [überlegte |überlegt ] {vb} (also: höchst, besser)

überlegen [überlegte |überlegt ] {vb} (also: Ansicht, Draufsicht, Entwurf, Plan)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "überlegt":

Synonyms (German) for "überlegen":

 

Usage examples

Usage examples for "überlegt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Überlegt mal.

Think about it.

Überlegt euch das mal.

Now think about that.

Überlegt euch bessere Anreize.

Get smarter incentives.

Das war reiflich überlegt.

We gave careful thought to this.

Virge hat sich was überlegt.

Virge has been figuring things out.

lch habe es mir noch mal überlegt...

I've been thinking about this --

Die Kommission hat sich einiges dazu überlegt.

The Commission has given some thought to that.

Als ob Sie nie so was überlegt hätten, was?

Like you've never thought that in your life? Right?

lch hab mir die Sache mit den anderen Burschen überlegt.

I've been thinking about them other fellas, Cherry.

Ich habe überlegt, wo wir das Erdgas nutzen können.

So I have tried to target on where we use the natural gas.

Aus diesem Grund müssen wir über Quoten überlegt diskutieren.

This is why we need to be sensible about applying quotas.

Sie waren gut informiert, handelten überlegt und mündig.

They were well informed, thoughtful, adult in their attitude.

Ich habe mir lange überlegt, ob ich in dieser Woche kommen soll.

I thought very carefully about coming this week.

Die Antwort muss deshalb wohl überlegt und angemessen sein.

Therefore the response must be well thought out and proportionate.

So überlegt man etwas mehr, bevor man sich in die Schlacht wirft.

So you have a little bit more thought before you commit to combat.

Similar words

More translations in the bab.la Portuguese-English dictionary.