German-English translation for "umschulen"

 

"umschulen" English translation

Results: 1-18 of 18

umschulen {verb}

Mit Sicherheit wird der Sozialfond horizontal angewandt auf Aktivitäten, die Menschen umschulen und zum Arbeitsmarkt zurückführen.

Certainly the social fund does apply in a horizontal way to activities that would retrain people and get them back into the labour market.

jdn umschulen

to retrain sb

jdn. umschulen

to retrain

Zu glauben, man könne sie für andere Arbeitsmärkte gewinnen und umschulen, ist eine Illusion, besonders im Falle Spaniens, Griechenlands

If we think we can recoup them and retrain them to do other jobs we are deluding ourselves, particularly where Spain, Greece, Italy and

Für die Umschulung und besonders für die berufliche Bildung von Arbeitslosen müßte mehr getan werden.

There should be more investment in retraining, and particularly vocational training, for the unemployed.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "umschulen":

 

Usage examples

Usage examples for "umschulen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Doch wir können unsere Arbeitskräfte umschulen und weiterbilden.

We have to have the confidence in the European Union to overcome that competitive challenge.

Bei diesen Initiativen vermisse ich allerdings eines, nämlich die Umschulung, Aus- und Weiterbildung.

Economy, ecology and social policy are therefore inextricably linked.

Der Chancengleichheit der Frauen beim Zugang zur Weiterbildung und Umschulung muß mehr Beachtung geschenkt werden.

There is greater need for further education and re-training to address the needs of women's equality.

Eine Vereinigung von Ziel 3 und Ziel 4, um dann nur Umschulung und Ausbildung vorzuschlagen, scheint eine Panikmaßnahme zu sein.

To merge objective 3 and objective 4 in order to concentrate solely on re-education and training appears panicky.

Das Versagen im Bereich Bildung und Umschulung, welches das Potenzial unzähliger Europäer bremst, muss ein Ende haben.

A failure to use the good times to gain leverage against the bad is the very failing that did for the Stability and Growth Pact.

Millionen von Euro wurden für die Entschädigung, den Abbau von Arbeitsplätzen und die Umschulung der Fischer in diesen Gebieten bereitgestellt.

Millions of euros have been spent on compensation, reducing the numbers of fishermen and re-training them in those regions.

Wissenschaftler müssen aus- und fortgebildet sowie umgeschult werden; insbesondere in Bezug auf Wissenschaftlerinnen gibt es ungenutzte Ressourcen.

The rapporteur, like many of us, endorses the Commission's recommendations and the action plan it has put forward.

Akzeptabel sind nur Maßnahmen zur Weiterbildung und Umschulung der von der Globalisierung betroffenen Arbeitnehmer.

We have no need either of wide-ranging approval procedures or of new bureaucracies, and we certainly have no need of the privatisation of public capital.

Wir wünschten uns einen noch größeren Fonds, denn die Arbeitnehmer wollen mehr als Umschulung.

The Commissioner succeeded in making an enormous leap, the Council managed a smaller jump and this House would like to take a somewhat smaller jump still.

Ich glaube, dass Mittel aus den nationalen Haushalten und den Haushalten der Union für die Umschulung und Ausbildung in neuen Berufen bereitgestellt werden müssen.

I believe that resources from the national and Union budgets must be devoted to reskilling and training for new occupations.

Similar words

In the Arabic-English dictionary you will find more translations.