German-English translation for "Unentschlossenheit"

 

"Unentschlossenheit" English translation

Results: 1-20 of 20

Unentschlossenheit {noun}

Unentschlossenheit und Uneinigkeit trugen zum Scheitern von Den Haag bei.

Indecisiveness and dissension contributed to the failure of The Hague.

Angesichts ungewisser Perspektiven und einer gewissen Unentschlossenheit, ja einer eindeutigen Unentschiedenheit in unseren Ländern macht

Given the uncertain prospects, and the indecisiveness - not to say positive lack of commitment - on the part of our countries, they appear

Drei Wochen vor der Einführung des Euro ist die Union durch Unentschlossenheit gekennzeichnet.

With the introduction of the euro just three weeks away, the Union is beset by indecision.

Die britische Landwirte haben unter dieser Unentschlossenheit zu leiden.

British farmers are suffering as a result of indecision.

Bemühen wir uns darum, dass unsere selbst verschuldete Unentschlossenheit nicht das gesamte europäische Vorhaben lähmt.

Let us ensure that the indecision that we have been guilty of does not paralyse the entire European plan.

Nach mehreren Jahren der Zurückhaltung und Unentschlossenheit liegen wir weit hinter unseren Hauptwettbewerbern in den USA zurück.

Following several years of reticence and indecision, we are well behind our main competitors in the USA.

Wir lassen uns nicht an der Nase herumführen, weder von den Opportunisten in der Politik noch von der Unentschlossenheit des Rates.

Nor do we want to be messed about by political opportunists or the Council's indecision.
fence sitting {noun} [coll.]
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Unentschlossenheit":

 

Usage examples

Usage examples for "Unentschlossenheit" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Überwinden Sie Zögerlichkeit und Unentschlossenheit!

Rise above sluggishness and uncertainty.

Meines Erachtens zeugen seine Worte von Unentschlossenheit.

I feel that it was rather half-hearted.

Es darf keine Ausreden und keine Unentschlossenheit mehr geben.

There can be no more excuses or dithering.

Mit Unentschlossenheit kann man nichts gewinnen, aber viel verlieren.

There is nothing to be gained by procrastinating, and much to be lost.

Diese Unentschlossenheit zieht sich durch sämtliche Maßnahmen zur Bewältigung der Krise.

This sort of dithering has been an element which has been obvious throughout this whole disease.

Der Wunsch so mancher Fraktion in diesem Hause nach einem Halbjahresbericht dürfte nur aus Unentschlossenheit resultieren.

The desire of some groups in this House for reports every six months is, to my mind, the result of woolly thinking.

Diese Verfahren öffnen der Verarmung der Länder auf Grund von Verzögerungen, Unentschlossenheit und Korruption Tür und Tor.

These procedures are an open door to the impoverishment of countries through delay, vacillation and corruption.

Der letzte 1998 beschlossene Kompromiß war aufgrund der Unentschlossenheit der Europäischen Kommission eine Enttäuschung für uns.

The last compromise voted through in 1998 left us feeling rather disappointed by the European Commission's overcautiousness.

Damals war die britische Präsidentschaft von Ziellosigkeit und Unentschlossenheit, Mangel an Entschlußkraft und Vorstellungskraft gekennzeichnet.

Then the British Presidency was characterized by drift and vacillation, by lack of purpose and absence of vision.

Zaudern und Unentschlossenheit sind die wesentlichen Merkmale der britischen Präsidentschaft gewesen.

We will be looking carefully to see precisely what is contained there and whether Mr Blair ditches his previous commitments in protecting the British rebate.

Jeglicher Aufschub würde wohl oder übel als Zeichen der Unentschlossenheit zu einem Thema ausgelegt werden, zu dem wir einen klaren und eindeutigen Standpunkt beziehen müssen.

Any postponement, therefore, however reluctant, would be interpreted as a sign of hesitation on a subject on which we have to be extremely clear.

Das Beispiel, dem wir nicht folgen dürfen, ist das von Buridans Esel, der schließlich an Unentschlossenheit stirbt, da er sich nicht entscheiden kann, ob er Gerste oder Roggen fressen soll.

The example not to follow would be that of Buridan's ass which, while trying to decide whether to eat rye or barley, ended up dying as a result of its doubts.

Similar words

More translations in the bab.la English-Romanian dictionary.