German-English translation for "unwahrscheinlich"

 

"unwahrscheinlich" English translation

Results: 1-34 of 44

unwahrscheinlich

Haben nicht die Verantwortlichen eine solche Katastrophe als unwahrscheinlich eingeschätzt?

Did those responsible not consider such a disaster to be highly improbable?

Das halten wir für höchst unwahrscheinlich.

This strikes us as highly improbable.

Ist Leben wirklich so unwahrscheinlich?"

Is life that improbable?"

Eine sanfte Revolution wie sie in Georgien oder der Ukraine stattfand, ist unwahrscheinlich, da es an einer entsprechend organisierten

A gentle revolution of the kind that took place in Georgia or Ukraine is made improbable by the absence of an organised opposition elite

unwahrscheinlich (also: schön, paradiesisch, unglaublich, unglaubhaft)

Es gibt unwahrscheinlich gut arbeitende Netze, und die sollte sie nutzen.

There are networks which work incredibly well and it should use them.

Ich weiß, dass es unwahrscheinlich langweilig ist, etwas über das Glück anderer Leute zu hören.

I know that it's incredibly boring to hear about other people's happinesses.

unwahrscheinlich (also: ungleich)

Es ist unwahrscheinlich, dass sich die Lage der Frauen im Irak in naher Zukunft verbessert.

The situation for women in Iraq is unlikely to improve in the near future.

Es ist daher unwahrscheinlich, dass man weitere Änderungen akzeptieren würde.

It is unlikely therefore that any further change would be accepted.

Solange wir keine Zeit für eine gründliche Prüfung bekommen, ist das äußerst unwahrscheinlich.

That is highly unlikely to happen unless we are given the time to examine them effectively.

Nur halte ich eine solche Situation für außerordentlich unwahrscheinlich.

The only thing is that I see such a situation as highly unlikely.

Es ist allerdings unwahrscheinlich, dass die ganze Wahrheit je ans Licht kommen wird.

However, it is unlikely that the real truth will ever be known.

Offen gesagt ist es relativ unwahrscheinlich, dass es eine Kommission ohne einen Vertreter Frankreichs geben wird.

Frankly, having a Commission without a representative from France would be fairly implausible.

wahrscheinlich

wahrscheinlich (also: plausibel)

verisimilar {adj.}

wahrscheinlich (also: mutmaßlich, vermutlich)

probable {adj.}

Es ist wahrscheinlich, dass auch die institutionellen Fragen im Rahmen dieses Ansatzes verhandelt werden.

It is probable that institutional issues will be negotiated in this way.

Wahrscheinlich ist das beim Aufbau der zivilen und lokalen Verwaltungen gar nicht anders möglich.

It is probable that no other course of action was possible in rebuilding the civil and local administrations.

Zudem wird wahrscheinlich auch der Anteil von Drittstaaten an verbraucherpolitischen Maßnahmen zunehmen.

It is also probable that we will have more third-country participation in consumer policy actions than before.

Ich denke, dass die Entstehung der ersten Zellen vielleicht so wahrscheinlich war wie die Entstehung der Sterne.

I think that perhaps the emergence of the first cells was as probable as the emergence of the stars.

Wahrscheinlich muss nach dem Krieg viel von der Arbeit, die wir schon seit Jahrzehnten durchführen, wiederholt werden.

It is probable that, after the war, much of the work we have been doing for decades will have to be done again.

wahrscheinlich (also: Probe)

wahrscheinlich (also: geeignet, begabt, fähig, glaubhaft)

Er wird sich jedoch in einigen Jahren wahrscheinlich auf andere Länder ausweiten.

However, GM cultivation is likely to spread to other nations in the next few years.

Wahrscheinlich haben sie im Telefonladen einen ganz einfachen Handy-Anschluss.

And it's quite likely that they'd have a quite simple mobile phone as a phone kiosk.

Sehr wahrscheinlich werden die USA erneut Munition mit abgereichertem Uran verwenden.

It seems very likely that the US will use ammunition with depleted uranium again.

Weshalb sollten wir Forschung kofinanzieren, die wahrscheinlich ohnehin stattfindet?

Why should we co-finance research that is likely to take place anyway?

Ein weiteres Treffen wird wahrscheinlich Ende November stattfinden.

The next meeting is most likely to take place towards the end of November.

wahrscheinlich (also: probabilistisch, wahrscheinlichkeitstheoretisch)

wahrscheinlich (also: mutmaßlich, vermutlich)

Das war wahrscheinlich zuerst im Nahen Osten so, wo Neanderthaler lebten.

Presumably, they did so first in the Middle East, where there were Neanderthals living.

Es produziert diese Leuchtstreifen wahrscheinlich zur Verteidigung.

It produces these strings of light, presumably as some form of defense.

Sie waren sehr kurz, was sie wahrscheinlich aber in diesem Zusammenhang sein müssen.

It was brief, as it presumably needs to be in this context.

Deswegen stellt er sie wahrscheinlich auch mehrere Male.

That is presumably why he likes to ask them several times.

Dasselbe gilt wahrscheinlich auch für Estland und Litauen.

The same applies, presumably, to Estonia and Lithuania.

wahrscheinlich (also: vermutlich, voraussichtlich)

Wir haben das wahrscheinlich gestern gemacht oder vorgestern oder vorvorgestern.

We probably went through it yesterday, or the day before, or the day before that.

Aber nun werden Sie wahrscheinlich fragen, wie ich eine Sanddüne befestigen will?

But, by now, you're probably asking, how am I planning to solidify a sand dune?

Wenn der Grund wichtiger ist als die Tat selbst, ist es wahrscheinlich kein Spiel.

If its purpose is more important than the act of doing it, it's probably not play.

Wahrscheinlich ist das, was sie auch in Details vorschlägt, das vernünftigste.

Its detailed proposals are probably also the most sensible way to go about this.

Also glaube ich, dass ich das wahrscheinlich für den Rest meines Lebens tun werde.

So I guess you could say that I'll probably be doing this for the rest of my life.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "wahrscheinlich":

 

Usage examples

Usage examples for "unwahrscheinlich" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Eine eindeutig unwahrscheinliche Einschätzung.

That obviously would be a far-fetched claim.

Zudem waren die Lobbyisten unwahrscheinlich.

Moreover, the lobbyists have been something else.

Die Temperatur ist unwahrscheinlich schnell gefallen.

The temperature dropped phenomenally fast.

Und zur Zeit sind wesentliche Fortschritte eher unwahrscheinlich.

And there is currently no prospect of any significant progress.

In der heutigen Zeit werden Konflikte zwischen Staaten immer unwahrscheinlicher.

At present, conflicts between states are becoming increasingly unusual.

In der heutigen Zeit werden Konflikte zwischen Staaten immer unwahrscheinlicher.

Conflicts between states are becoming increasingly unusual.

Was vor wenigen Jahren noch unwahrscheinlich erschien, ist Wirklichkeit geworden.

Something that had seemed impossible just a few years previously has become reality.

Das Wasser ist für uns in Deutschland und in Österreich ein unwahrscheinlich wichtiger Bereich.

For us in Germany and Austria, water is an extraordinarily important area.

Steht der Standpunkt der EU absolut fest, und sind Änderungen in naher Zukunft unwahrscheinlich?

Is the EU position absolutely fixed, with no likelihood of it being altered in the near future?

Es ist unwahrscheinlich, dass sich Demokratie und Menschenrechte auf diese Weise verwirklichen lassen.

It is extremely important that we discuss this matter now because, at present, 31 % of MEPs are women.

Der Kalte Krieg ist zu Ende, und umfassende Kriegshandlungen in Europa sind zur Zeit sehr unwahrscheinlich.

The cold war has ended, and a major war in Europe would seem impossible.

Aber all die anderen, die sich beworben haben, haben in ihrer Stadt, in ihrem Land, ihrem Umkreis unwahrscheinlich viel bewegt.

Germany will now be presenting two or more cities to the jury, of which only one can be selected.

Denn genau jenes gute Gefühl wird es für Sie jetzt unwahrscheinlicher machen, dieses Ziel auch wirklich in Angriff zu nehmen.

Any time you have a goal, there are some steps that need to be done, some work that needs to be done in order to achieve it.

Es ist ziemlich unwahrscheinlich, daß wir durch unsere heutige Zustimmung die Vorschriften dogmatischer und strenger anwenden werden.

It would be slightly surprising if we became more dogmatic and more draconian in our application as a result of what we might adopt today.

Es ist äußerst unwahrscheinlich, daß Sie den Bericht am 31. März vorlegen werden können, denn viele Rechnungen sind noch nicht abgeschlossen.

It will be very difficult for you to submit the report on 31 March because many accounts have not been closed.

Aus diesem Grund ist es unwahrscheinlich, dass die Ergebnisse im Jahr 2002 die des Vorjahres übertreffen werden.

The diversity of the Group's revenue streams continues to mitigate the effects of adverse market conditions and low levels of client activity.

Sie nutzten Chemikalien als deren Worte, haben ein unwahrscheinlich komplexes chemisches Lexikon und wir beginnen gerade erst, es zu verstehen.

Bacteria have been on the Earth for billions of years; humans, couple hundred thousand.

Es ist unwahrscheinlich, dass sich diese Länder in die Musterknaben verwandeln, die sie sein sollen, bevor sie in einem Jahr beitreten können.

Mr President, these reports state the wish of the majority in this Parliament to see Bulgaria and Romania join the European Union by 1 January 2007.

Uns ist nicht klar, woher dieses Geld kommen soll; wir halten es für unwahrscheinlich, dass die von Ihnen zugesagte Summe in den Haushalt eingestellt wird.

Three commissioners – you, Mr Mandelson and the President of the Commission – pledged EUR 190 million to the ACP countries.

Gegenwärtig sind verbesserte Kontakte jedoch recht unwahrscheinlich, solange es keinen entscheidenden Umschwung in der in Belarus verfolgten Politik gibt.

With EU enlargement, Belarus has become a neighbouring country of the EU, giving cause for increased contacts in those areas where such contacts are possible.

Similar words

Even more translations in the Turkish-English dictionary by bab.la.