German-English translation for "Verantwortlichkeit"

 

"Verantwortlichkeit" English translation

Results: 1-25 of 66

Verantwortlichkeit {noun}

Verantwortlichkeit {f} (also: Haftung, Haftpflicht, Verpflichtung, Zurechnung)

liability {noun}

Die sogenannte geteilte Verantwortlichkeit ist absolut ungeeignet und nicht innovationsfördernd.

The so-called shared liability is very cumbersome and does not stimulate innovation.

Darüber hinaus möchte ich, insbesondere was die Verantwortlichkeit betrifft, auf einige Punkte näher eingehen.

I would just like to add a few clarifications, particularly on the subject of liability.

Und schließlich gibt es auch eine administrative Verantwortlichkeit.

Lastly, there is also administrative liability.

Warum erkennt man unter diesen Bedingungen nicht die Verantwortlichkeit des Befrachters, in diesem Falle Total, an?

Why, in these circumstances, is the liability of Total as charterer not recognised?

Gerade für sie und für die beteiligten Produzenten muss man eine strenge strafrechtliche Verantwortlichkeit fordern.

It is therefore appropriate to invoke strictly penal liability for them and for the producers who also played the game.

Verantwortlichkeit {f} (also: Aufsichtspflicht, Kompetenz, Verantwortung, Zahlungsfähigkeit)

Die Verfassung sorgt für mehr Demokratie, Transparenz und Verantwortlichkeit.

The Constitution strengthens democracy, transparency and the sense of responsibility.

(diese Angaben fallen in die Verantwortlichkeit der Zertifizierungsstellen)

(this information is published under the responsibility of the certification bodies)

Wir haben jedoch auch die Verantwortlichkeit als Parlament und als EU insgesamt.

Yet we as Parliament and the EU as a whole also bear a responsibility here.

Diese Angaben fallen in die Verantwortlichkeit der Zertifizierungsstellen.

This information is published under the responsibility of the certification bodies.

Seit 1979 haben wir Direktwahlen, seit 1999 nun volle Verantwortlichkeit.

In 1979 we had universal suffrage, and in 1999 we faced up to our responsibility.

Verantwortlichkeit {f} (also: Gefügigkeit)

Verantwortlichkeit {f} (also: Zurechnungsfähigkeit)

Es erfordert Rechte auf Bürgerbeteiligung und horizontale politische Verantwortlichkeit.

It makes the demand of participatory civil rights, of horizontal political accountability.

Den Institutionen muß die Möglichkeit zu Transparenz und Verantwortlichkeit gegeben werden.

The institutions must be able to deliver accountability and transparency.

Der springende Punkt bei der politischen Präsenz ist doch die politische Verantwortlichkeit.

The whole point of political presence is political accountability.

Außerdem dürfte mehr Transparenz und Verantwortlichkeit zu erzielen sein.

It should also allow for greater transparency and accountability.

Ich hoffe, die EU kann sich ab jetzt diese Kultur der demokratischen Verantwortlichkeit aneignen.

I hope that the EU can now start to acquire this culture of democratic accountability.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Verantwortlichkeit":

 

Usage examples

Usage examples for "Verantwortlichkeit" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Dritter Grundsatz: Verantwortlichkeit.

The second principle is supervision.

Wir müssen die Verantwortlichkeiten klarstellen.

We must stop apportioning blame.

Gegenwärtig haben wir dieses Maß an Verantwortlichkeit noch nicht erreicht.

Europol is extremely important to European citizens and to the European Parliament.

Es sind Untersuchungen im Gange, die dazu führen werden, die Verantwortlichkeiten festzustellen.

Investigations are currently being carried out into who is responsible.

Ebenso wichtig ist die Verantwortlichkeit des Reeders oder des Beförderers für die Visa.

It is also important to make the shipping agent and the shipping line responsible for visa requests.

Wir haben uns sehr bemüht, klare Verantwortlichkeiten festzulegen.

The Commission has held out to us the prospect of certain things being done in response to these points.

Zweitens: Die Befugnisse und Verantwortlichkeiten sollten zwischen beiden Seiten klar und kohärent sein.

Second, the allocation of competences between the two authorities should be clear and coherent.

Eine politische Union, die keine aktive Rolle ausübt, wäre in der Tat weitgehend ohne Verantwortlichkeit.

A political Union which did not manage at all would actually be very irresponsible.

Es liegt auf der Hand, dass die Verantwortlichkeit der Häfen für den Zustand der Schiffe nicht ausreicht.

Obviously, making ports responsible for the condition of vessels to be loaded is not enough.

Grundlage der Finanzverwaltung müssen rationale Entscheidungen und die persönliche Verantwortlichkeit sein.

The main issue in administration is results, and not the procedures involved in its implementation.

Wir brauchen eine deutlichere Verteilung der Verantwortlichkeiten und ein klareres Subsidiaritätsprinzip.

A clearer distribution of powers is required, as well as a clearer definition of the subsidiarity principle.

Natürlich ist es heute unmöglich, die Ursachen für dieses Unglück und die Verantwortlichkeiten zu bestimmen.

Obviously, it is impossible today to determine the causes of this accident and to say who was responsible.

Aber wir sollten auch nichts beschönigen und den Verantwortlichkeiten gegenüber eine klare Sprache sprechen.

But we should not use euphemisms and must speak plainly to those responsible.

Aber die Kehrseite dieser Medaille ist die komplette Verantwortlichkeit der Kommission gegenüber dem Parlament.

In my country, the Government has opportunities to develop legal provisions further.

Wir möchten dies auch gerne in der Geschäftsordnung festhalten, damit die Verantwortlichkeiten deutlich geregelt sind.

We would also like to see this laid down in the Rules of Procedure so that it is clear who is responsible.

Schließlich - das schlägt dem Fass den Boden aus - die doppelte Verantwortlichkeit der Kommission vor Parlament und Rat.

Ultimately, and this really takes the biscuit, the Commission is accountable to both Parliament and the Council.

Über das Wesentliche, nämlich die politische Verantwortlichkeit, habe ich in dieser Kommissionserklärung nichts gehört.

The Commission has expressed concern over recent years about the IMF's macro-economic framework for low income countries.

Ferner schafft die rechtmäßige Verwaltung des Vierten Pfeilers zusätzliche Verantwortlichkeiten für die Organe der EU.

Furthermore, the proper management of the fourth Pillar entails a number of additional obligations for the EU institutions.

Mich bewegt jedoch etwas anderes, nämlich die Festlegung der Prioritäten und die klare Abgrenzung der Verantwortlichkeiten.

Economic dynamism must not be seen as the enemy of social protection; it is, in fact, its staunchest ally.

Dabei muss man zwischen der Verantwortlichkeit der Marktbeteiligten und der Zuständigkeit staatlicher Behörden unterscheiden.

Secondly, it is also important that we apply the rules of origin and the health rules to imports without discrimination.

Similar words

More in the English-Czech dictionary.