German-English translation for "verbraucht"

 

"verbraucht" English translation

Results: 1-44 of 79

verbraucht

verbraucht (also: abgehetzt, abgespannt, abgesaugt, ausgepumpt)

exhausted {adj.}

verbraucht (also: gearbeitet, geführt, funktioniert, verloren)

Als es so weit war, waren sie verbraucht.

By the time things had gone that far, it had all gone.

verbraucht (also: abgenutzt, altmodisch, rudimentär, überholt)

verbraucht (also: abgedroschen, abgegriffen, abgestanden, schal)

verbraucht (also: belegt, angewendet, verwendet, wendete an)

Warum höre ich nicht, wie viel Energie Großbritannien gestern verbraucht hat, oder Amerika?

Why don't I hear how much energy Britain used yesterday, or American used yesterday?

Die Häfte der Energie wird von einem Siebtel der Weltbevölkerung verbraucht.

Half of the energy is used by one seventh of the world's population.

Und das passiert nur, bis alle Energie aus dem System verbraucht ist und dann ist das Spiel aus.

And this just happens until all of the energy in the system is basically used up, and then, game over.

Eine kurze Folgefrage: 70-80 % der EU-Mittel werden ja innerhalb der einzelnen Mitgliedsländer verbraucht.

A brief follow-up question: 70-80 % of EU resources are used within the individual Member States.

Wir haben fast allen...... Reservesauerstoff verbraucht.

We've used up...... most of our reserve gas.

verbraucht (also: abgearbeitet)

verbraucht (also: aufgebraucht, aufgezehrt, verfeuert, verfeuerte)

Und das passiert nur, bis alle Energie aus dem System verbraucht ist und dann ist das Spiel aus.

And this just happens until all of the energy in the system is basically used up, and then, game over.

Wir haben fast allen...... Reservesauerstoff verbraucht.

We've used up...... most of our reserve gas.

Zweitens, die aus kriminellen Handlungen gewonnene Geldmenge ist so groß, daß sie privat unauffällig nicht verbraucht werden kann.

Secondly, the money gained from the criminal acts is so great that it cannot be used up unobtrusively by private individuals.

Der Mittelbedarf hierfür ist offensichtlich so groß, daß die einmal bewilligten Gelder bereits vollständig verbraucht sind.

As we know, the need for money to achieve this is so great that the funds given on a once-only basis have already been fully used up.

Zuviel Sprit verbraucht.

Used up too much fuel.

verbraucht (also: aufgebraucht, brauchte auf, verbrauchte, konsumiert)

Sie werden nicht wie gewöhnliche Artikel des täglichen Lebens gekauft und verbraucht.

It is not purchased or consumed like an ordinary, everyday consumer item.

Weiterhin ist Tiermehl im Umlauf, wird hergestellt und verbraucht, aber auf Transparenz kommt es an!

Meat-and-bone meal continues to circulate, to be produced, to be consumed.

Zurzeit verbraucht die Fleisch verarbeitende Industrie im Vereinigten Königreich französisches Rindfleisch im Wert von 2 Millionen Pfund.

There is, at the moment,£2 million worth of French beef for the meat processing industry consumed in the UK.

Laut Schätzungen waren Ende September mehr als 10 000 Tonnen verbotenen Fleisches auf dem europäischen Markt vermarktet und verbraucht

At the end of September, it was estimated that more than 10, 000 tonnes of prohibited meat had been sold and consumed in the European

Hier geht es um eine sinnvolle Planung zur Steigerung der Effizienz solcher Energien, die am meisten verbraucht werden und die die Umwelt

Here we are referring to planning in order to achieve energy efficiency in precisely those energies which are the most consumed and the

verbraucht (also: braucht auf, konsumiert)

Sie verbrennt nur nicht; Sie verbraucht sich selbst, Schritt für Schritt.

Just it doesn't burn. It consumes itself step after step after step.

Die Leistung des Gerätes wird also nicht abverlangt, und trotzdem verbraucht es Strom.

So although no demands are made on the capacity of the piece of equipment, it still consumes energy.

Herr Präsident, die EU verbraucht jährlich ungefähr 4 Millionen Tonnen Bananen.

Mr President, ladies and gentlemen, the European Union consumes approximately four million tonnes of bananas every year.

Die Industrie verbraucht zurzeit noch mehr als die Dienstleistungen, und beide Sektoren verbrauchen je über 10%.

Industry currently consumes more than the services sector, and both these sectors account for more than 10% respectively.

Wie ich in diesem Kreise schon mehrfach gesagt habe, werden netto knapp 70 % des Tabaks, der in der Europäischen Union verbraucht wird

As I have said many times before in this Chamber, the European Union is a net importer of nearly 70 % of the tobacco it consumes.

verbraucht (also: verfallen, geschwächt, verbrauchte, überflüssig)

verbraucht (also: aufgelöst, zerstreut, zerstreute, löste auf)

verbraucht (also: verwüstet, schwächt, verzehrt, verfällt)

Mutter Natur verbraucht sehr wenig, verwendet praktisch alles wieder.

Mother nature wastes very little, reuses practically everything.

verbraucht {adjective}

verbraucht {adj.} (also: erschöpft, abgetragen)

worn out {adj.}

Die meisten Menschen sind nach einem langen Arbeitsleben bereits weit vor der Erreichung des Rentenalters verbraucht.

Most people are worn out from a long working life long before they reach retirement age.

verbraucht {adj.} [fig.] (also: müde, erschöpft, ausgelaugt, fertig)

weary {adj.} [coll.]

verbrauchen {verb}

verbrauchen [verbrauchte|verbraucht] {vb} (also: auflösen, zerstreuen, zersplittern, vergeuden)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it dissipates (Present)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you dissipate (Present)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it is dissipating (Present continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you are dissipating (Present continuous)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has dissipated (Present perfect)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have dissipated (Present perfect)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has been dissipating (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have been dissipating (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Imperativ)

you dissipate (Imperative)

verbraucht (Partizip Perfekt)

dissipated (Past participle)

verbrauchen [verbrauchte|verbraucht] {vb} (also: anwenden, verwenden, einsetzen, aufbrauchen)

to use {vb}

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it uses (Present)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you use (Present)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it is using (Present continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you are using (Present continuous)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has used (Present perfect)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have used (Present perfect)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has been using (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have been using (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Imperativ)

you use (Imperative)

verbraucht (Partizip Perfekt)

used (Past participle)

verbrauchen [verbrauchte|verbraucht] {vb} (also: schwinden, schwächen, dahinschwinden, verderben)

to waste {vb}

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it wastes (Present)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you waste (Present)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it is wasting (Present continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you are wasting (Present continuous)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has wasted (Present perfect)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have wasted (Present perfect)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has been wasting (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have been wasting (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Imperativ)

you waste (Imperative)

verbraucht (Partizip Perfekt)

wasted (Past participle)

verbrauchen [verbrauchte|verbraucht] {v.t.} (also: aufbrauchen, konsumieren, verzehren, verspeisen)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it consumes (Present)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you consume (Present)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it is consuming (Present continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you are consuming (Present continuous)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has consumed (Present perfect)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have consumed (Present perfect)

er/sie/es verbraucht (Indikativ Präsens)

he/she/it has been consuming (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Indikativ Präsens)

you have been consuming (Present perfect continuous)

ihr verbraucht (Imperativ)

you consume (Imperative)

verbraucht (Partizip Perfekt)

consumed (Past participle)

verbrauchen [verbrauchte|verbraucht] {v.t.} (also: aufbrauchen, aufzehren, verfeuern)

to use up {vb}

brauchen {verb}

brauchen [brauchte|gebraucht] {vb} (also: benötigen)

to need {vb}

Sie brauchen Sinn, sie brauchen Werte, sie brauchen die Anerkennung ihrer Rechte.

They need meaning, they need values, and they need recognition of their rights.

Und beachten Sie, dass all diese Daten hier Dinge sind, die Sie brauchen werden.

And then notice that all the information written on there is stuff you'll need.

Wir brauchen etwas Polizei, wir brauchen etwas Militär, aber nur zur Verteidigung.

We need a little bit of police; we need a little bit of military, but for defense.

Vielmehr brauchen wir neue Formen der Koordinierung, die geschaffen werden müssen.

On the contrary, we need new forms of coordination and these need to be created.

Wir brauchen europaweit klare, einheitliche Normen, Herr Kommissionspräsident.

We need clear, uniform, Europe-wide standards, Mr President of the Commission.

brauchen [brauchte|gebraucht] {vb} (also: wünschen, benötigen, müssen, verlangen)

to want {vb}

Denn, wenn wir Tampere umsetzen wollen, brauchen wir diesen europäischen Haftbefehl.

Because if we want to implement Tampere, we need the European arrest warrant.

Nein, vielmehr wollen wir Europa an der Spitze sehen, und dazu brauchen wir GALILEO.

On the contrary, we want to see Europe at the top, and for that we need GALILEO.

Das wollen wir, das brauchen wir, und daher werden wir auch dafür stimmen.

That is what we want, that is what we need and that is what we shall vote for.

Eine Verfassung brauchen wir also gerade deshalb, weil wir keinen Einheitsstaat wollen.

It is precisely because we do not want a centralised state that we need a constitution.

Was wir aber nicht brauchen, ist eine Flexibilisierung des Stabilitätspakts in Europa.

But we do not want flexibility when it comes to Europe's Stability Pact.

Für viele der darin enthaltenen Vorschläge brauchen wir keine Gemeinschaftspolitik.

Several of the proposals are such as not to require any common policy at EU level.

Normale Inkubatoren aber brauchen elektrischen Strom und kosten bis zu 20.000 Dollar.

But traditional incubators require electricity and cost up to 20 thousand dollars.

Diese sind Kühlschränke, die keinen Strom brauchen, es sind Töpfe in Töpfen.

These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design.

Hier brauchen wir eindeutige Erklärungen, um die ich den Ratspräsidenten ersuche.

These require clear explanations which I would ask the President-in-Office to provide.

Wir bauen heute Häuser, die nur noch ein Minimum an Heizenergie brauchen.

Today we can build houses that require very low levels of heating energy.

brauchen [brauchte|gebraucht] {vb} (also: benötigen, nicht genug haben)

to lack {v.t.}

Wir brauchen unwiderlegbare Beweise für solche Vergehen und haben hierfür nicht die nötigen Befugnisse.

We need legally unassailable evidence here and we lack good powers to get it.

Diese wird vegetative Seele genannt, denn sie bewegen sich nicht, somit brauchen sie keine Wahrnehmung.

It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense.

Was die Menschheit im 21. Jahrhundert brauchen wird, Herr Präsident, meine Damen und Herren, ist Wasser.

We know that what mankind will lack in the twenty-first century is water.

Dies ist ein grandioser Erfolg, der uns verpflichtet, rasch das politische Europa, das sie brauchen, aufzubauen.

This is an incredible success and we must rapidly construct the political Europe that they lack.

Dies zeigt, dass wir als Europäische Union eine ruhige, souveräne Haltung gegenüber den USA brauchen, und die fehlt.

This shows that in the European Union we need a calm, unified position on the USA, and we lack this at the moment.

brauchen [brauchte|gebraucht] {vb} (also: nötig haben)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "verbraucht":

Synonyms (German) for "verbrauchen":

Synonyms (German) for "brauchen":

 

Usage examples

Usage examples for "verbraucht" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wasser verbraucht viel Energie.

Water is energy intensive.

Du hast das ganze Fass verbraucht!

You emptied the barrel too?

Er verbraucht keine zusätzliche Zeit.

It doesn't spend any extra time.

Sie hat den ganzen Kakao verbraucht.

She took the last of the chocolate milk?

So viel Strom verbraucht dieser Computer.

Now, let's compare this with the brain.

Diese Gruppe verbraucht drei, jeder eine.

This group uses three, one each.

2010 wurden 7,7% mehr Energieholz verbraucht.

In 2010, 7.7% more energy was produced from wood.

Auch dort werden wissenschaftliche Ressourcen verbraucht.

It will also use scientific resources.

Die Kommission hat 1999 mehr als 80 Mrd. Euro verbraucht.

The Commission employed more than EUR 80 billion in 1999.

Auf Grund dessen wird aber nicht mehr Energie verbraucht.

This will, however, not lead to higher energy consumption.

Es ist ein leichteres Teil und es verbraucht weniger Material.

It's a lighter part and it uses less material waste.

Es wäre fatal, wenn die europäische Energie damit verbraucht wäre.

It would be fatal for Europe to devote all its energy to this alone.

Das Uran wird graduell verbraucht, ein bisschen wie eine Kerze.

It breathes this uranium as it goes along, so it's kind of like a candle.

Die Landwirtschaft verbraucht 70 Prozent der Frischwasservorräte der Erde.

Agriculture takes 70 percent of fresh water supplies on earth.

Es ist so, als ob sich das Vergnügen selbst verbraucht, während man es erfährt.

It sort of uses itself as you experience it.

In Europa wird für das Heizen fast die Hälfte des gesamten Energiebedarfs verbraucht.

Of Europe ’ s total energy consumption, almost half goes on heating.

Jeder Tourist, der nach Spanien fährt oder in die südlichen Länder, verbraucht Wasser.

Every tourist who travels to Spain or another southern country uses water.

Am MIT haben sie einen neuen Funk-Chip, der weniger Strom verbraucht als unsere Chips.

MIT just has a new radio chip that uses far less power than our chips.

Solche Erzeugnisse werden von Verbrauchern gekauft und dann am Bestimmungsort verbraucht.

These products are bought by consumers for consumption at their place of destination.

Similar words

Search for more words in the Danish-English dictionary.