German-English translation for "Verfassung"

 

"Verfassung" English translation

Results: 1-27 of 502

Verfassung {noun}

Verfassung {f} (also: Ausstattung, Aufmachung, Ausstaffierung, Struktur)

make-up {noun}

Einige Befürworter einer europäischen Verfassung bzw. Charta als Zwischenstation auf dem Weg dorthin sehen darin die Möglichkeit, diesen...

Some proponents of a European constitution or a Charter, by way of an interim step in this direction, see this as an opportunity to make up...

Verfassung {f} (also: Vorrecht, Befrachtung, Charta, Grundgesetz)

Die UNO-Charta ist in einem gewissen Sinne die Verfassung der Staatengemeinschaft.

In a certain sense, the UN Charter is the constitution of the international community.

Wir haben zwar keine Verfassung, aber wir haben eine Charta der Grundrechte.

We may have no constitution, but we have a Charter of Fundamental Rights.

Außerdem ist das Statut äußerst wichtig für das Parlament, da es seine Verfassung ist.

Secondly: this statute is very important for Parliament because it serves as its charter.

Ich persönlich denke an eine Charta als ersten Teil einer Verfassung,

Personally, I feel that the Charter should form the first part of a Constitution,

Wir haben die Grundrechtecharta als wesentlichen Bestandteil in die Verfassung aufgenommen.

We have incorporated the Charter of Fundamental Rights as an integral part of the Constitution.

Verfassung {f} (also: Bordüre, Rand, Form, Zustand)

Verfassung {f} (also: Lage, Stand, Beschaffenheit, Bundesland)

Die Verfassung eines Staates ist Ausdruck der höchsten Werte einer Gemeinschaft.

The constitution of a State is an expression of a community’s highest values.

Eine Verfassung brauchen wir also gerade deshalb, weil wir keinen Einheitsstaat wollen.

It is precisely because we do not want a centralised state that we need a constitution.

Die Bundesrepublik Nigeria definiert sich in ihrer Verfassung als ein weltlicher Staat.

In its constitution, the Federation of Nigeria describes itself as a secular State.

Diese Verfassung kann keine Kopie irgendeiner nationalstaatlichen Verfassung sein.

This constitution cannot be a copy of any nation-state's constitution.

Ein Bundesstaat braucht eine Staatsbürgerschaft und eine Verfassung.

Both citizenship and a constitution are part and parcel of a federal state.

Verfassung {f} (also: Einrichtung, Konstitution, Staatsverfassung, Zusammensetzung)

Zum zweiten haben einige Abgeordnete dies als ' Verfassung ' Europas bezeichnet.

Secondly, some Members have referred to this as the 'constitution ' of Europe.

Es wäre demokratisch gewesen, wenn man die EU-Verfassung für tot erklärt hätte.

It would have been democratic if the EU Constitution had been pronounced dead.

Deshalb rückt die Debatte über die Verfassung zwingend wieder in den Mittelpunkt.

As a result, the debate on the constitution is thrust centre stage once again.

Selbstverständlich sind wir auf den präzisen Inhalt der neuen Verfassung gespannt.

We are naturally very curious about the precise details of the new Constitution.

Lassen Sie in jedem Land über die Verfassung abstimmen – am besten am selben Tag.

Put the Constitution to the vote in all the countries, preferably on the same day.

Verfassung {f} (also: Beschaffenheit, Zustand)

condition (state) {noun}

Erstens mangelnde Sachkenntnis der Besatzung und zweitens die schlechte physische Verfassung der Schiffe.

Firstly, the lack of expertise of the crew and secondly, the physical condition of the ship.

Alter und ihrer medizinischen Verfassung angemessen ist.

medical condition without delay.

Normalerweise bin ich zu Beginn der monatlichen Sitzungsperiode in Straßburg stets munter und in guter Verfassung, aber fast jedes Mal

I tend to start the monthly part-session in Strasbourg in good cheer and in good physical condition, but practically every part-session I

Diese neue Verfassung ist ein wichtiger Schritt auf dem Wege zur Demokratie und zugleich eine wesentliche Voraussetzung für die

This new Constitution marks a step forward on the road to democracy, as well as being a fundamental condition for the organisation of the
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Verfassung":

 

Usage examples

Usage examples for "Verfassung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

gegenüber der Verfassung.

... to the present administration.

Wir befinden uns in guter Verfassung!

We are in a good frame of mind!

Momentan liegt die Verfassung auf Eis.

For the present, it is in cold storage.

Es ging um den Inhalt der Verfassung.

Did the social issue not founder there?

Die Verfassung ist kein utopischer Vertrag.

It is not a Utopian treaty.

Genau das wird mit der Verfassung besiegelt.

To their ‘ no’ I say ‘ no’.

Er war in guter Verfassung – etwas dünner.

He was in good shape -- a bit thinner.

An erster Stelle steht die Frage der Verfassung.

In first place is the constitutional question.

Dann werden Sie die Europäische Verfassung bewundern.

Did you like the Bolkestein directive?

So bestimmt es z.B. die dänische Verfassung.

This is enshrined in Danish legislation for instance.

4. kurze und verständliche EU-Verfassung

Europe to be given a face by a directly-elected president.

Er fragt: Greifen wir der neuen Verfassung nicht zu sehr vor?

Let me first consider what Mr Blokland has said.

Die Verfassung ist ein Preis, der alle Anstrengungen wert ist.

In a sense it is a prize well worth striving for.

Muss Europa von einer Verfassung regiert werden?

Mr President, ladies and gentlemen, I reject totalitarian regimes.

Nach meinem Dafürhalten ist die Verfassung notwendig.

The people are asking us to listen, to debate and to hold dialogue.

Ich werde die irische Verfassung gegen jede Usurpation verteidigen.

Here, the EU is not the guardian of rights, but the giver.

Sie verweigern der Verfassung die notwendige Flexibilität.

The rejection of the Legislative Council is just one example of this.

Similar words

Moreover bab.la provides the French-English dictionary for more translations.