German-English translation for "vergebens"

 

"vergebens" English translation

Results: 1-26 of 29

vergebens

vergebens (also: vergeblich, umsonst)

Seien Sie versichert, dass das Opfer von Martín Carpena nicht vergebens war.

Please be assured that the sacrifice of Martín Carpena has not been in vain.

Wir fordern erneut, und hoffentlich nicht vergebens, die Abschaffung der Todesstrafe.

Once again, and I hope not in vain, we call for the abolition of the death penalty.

Deshalb bitte ich darum, daß der Herr Kommissar anwesend ist, sonst reden wir völlig vergebens.

I would ask for the Commissioner to be present, otherwise our words will all be in vain.

Wenn nicht, werden alle unsere übrigen Bemühungen im Rahmen der Entwicklungshilfe vergebens sein.

Otherwise all our other efforts in the area of development will be very much in vain.

♫ ♫ Ich hab' sie Polizisten vorgetragen, ♫ ♫ aber alles vergebens.

♫ ♫ I've read them to policemen ♫ ♫ but it was all in vain.

vergebens (also: umsonst, für nichts, um nichts)

Dennoch sucht man Frauen auf dem Arbeitsmarkt, aber auch im Sozialmodell viel zu oft vergebens.

Not for nothing did we in Europe plan to enhance the labour participation of women.

vergebens (also: eingebildet, eitel, vergeblich, nutzlos)

Seien Sie versichert, dass das Opfer von Martín Carpena nicht vergebens war.

Please be assured that the sacrifice of Martín Carpena has not been in vain.

Wir fordern erneut, und hoffentlich nicht vergebens, die Abschaffung der Todesstrafe.

Once again, and I hope not in vain, we call for the abolition of the death penalty.

Leider könnten Sie Recht haben, und diese Hoffnung ist vergebens gewesen.

Unfortunately, you are perhaps right and it has been a vain hope.

Deshalb bitte ich darum, daß der Herr Kommissar anwesend ist, sonst reden wir völlig vergebens.

I would ask for the Commissioner to be present, otherwise our words will all be in vain.

Wenn nicht, werden alle unsere übrigen Bemühungen im Rahmen der Entwicklungshilfe vergebens sein.

Otherwise all our other efforts in the area of development will be very much in vain.

vergebens (also: eingebildet, eitel, vergeblich)

vergebens (also: vergeblich)

Wenn wir nicht selbst an Europa glauben, wird dieses Vertrauen völlig vergebens sein.

If we do not believe in Europe ourselves, then their confidence will be of no avail.

vergebens (also: vergeblich)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "vergebens":

 

Usage examples

Usage examples for "vergebens" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Diese kurzen Bemerkungen sind nicht vergebens.

These brief comments are not unnecessary.

Informationen über die Abstimmungen im Rat sucht man vergebens.

You cannot find out how votes went in the Council.

Wenn wir nicht selbst an Europa glauben, wird dieses Vertrauen völlig vergebens sein.

If we do not believe in Europe ourselves, then their confidence will be of no avail.

Er ähnelt ein wenig King Canute, der die heranstürmende Flut vergebens aufhalten wollte.

He is a little like King Canute, who wanted to stop the tide coming in but was unsuccessful.

Entwicklung von Markerimpfstoffen, Versicherungssysteme, all diese Dinge sucht man vergebens.

Development of marker vaccines, insurance systems, things of that kind, are not to be found.

Das sollte die Kommission machen, und gerade das sucht man in diesem Vorschlag vergebens.

That is what the Commission should do and that is what is missing completely from this proposal.

Dann muß doch der Eindruck entstehen, daß wir vergebens arbeiten oder nicht ernst genommen werden.

This can only create the impression that our work is pointless, or that it is not taken seriously.

Die Bemühungen Amerikas, unrentable Arbeitsplätze in der Stahlindustrie zu schützen, seien vergebens.

It would simply be a futile effort by the Americans to preserve unviable jobs in steel.

Wer nach konkreten Zahlen oder nach Prozentsätzen über die Fehlerrate bei den Zahlungen sucht, sucht vergebens.

Anyone looking for concrete figures or percentages in relation to payments will be disappointed.

Es ist sehr schwierig für einen Politiker, denn Sie befürchten, dass viele Menschen vergebens ihr Leben gelassen haben.

It's also very difficult to confront a general with medals on his chest.

Würden jetzt Atomtests durchgeführt, wäre möglicherweise all die Arbeit vergebens, die wir in den Vertrag investiert haben.

Any such nuclear tests at this stage might undo all the work which has gone into the Treaty.

Bedauerlicherweise müssen wir feststellen – und das nicht zum ersten Mal –, dass unser Appell vergebens war.

Were it not useful to Russia, the situation there would have changed long ago and the country would not be run by Lukashenko.

Eine Regelung für eine mögliche Präventionspolitik sucht man vergebens, und außerdem ist der Zeugenschutz nicht angemessen geregelt.

There is no regulation providing for a possible preventative policy, and the protection of witnesses is not regulated properly either.

Drittens, in dem Vorschlag sucht man eine Definition von Gefahrenklassen beispielsweise auf der Grundlage medizinischer Kriterien vergebens.

This allows tobacco manufacturers to continue to plead ignorance of any detrimental effects on human health of these additives.

Ich denke, in Europa hoffen die Schiffbauer vergebens darauf, höhere staatliche Beihilfe zu erhalten, so lange dieses Abkommen nicht ratifiziert ist.

I think European industry is wrong, because it has the hope that if this agreement is not ratified it will get more state aid from national governments.

Wenn jetzt nichts getan wird, dann waren alle Bemühungen vergebens, die in der Vergangenheit unternommen wurden, um Mosambik in seiner Entwicklung zu helfen.

If nothing is done now, we will be letting all the effort that we have made in the past to help Mozambique in its development go to waste.

Der Euro ist nicht nur die Gewähr dafür, daß ihre Anstrengungen nicht vergebens waren, sondern gleichzeitig auch ein Katalysator für gewaltige Veränderungen.

The euro will not only be a guarantee of the irreversibility of those efforts, but also a catalyst for incredible change.

Wir sollten uns von dem natürlichen Verlauf des Flusses leiten lassen, den man bei vielen Flüssen und an zahlreichen Orten selbstverständlich vergebens sucht.

We should be guided by the river’ s natural course, which, in the case of many rivers and in many places, no longer exists, of course.

Den Menschen in den betreffenden Ländern auf diese Weise zu helfen ist oft vergebens und führt nur dazu, daß sich einige wenige Regierungsmitglieder bereichern können.

This method of helping the people of the countries concerned often fails and merely enriches a few government leaders.

Ansonsten opfern sich die Helfer vor Ort auf, ohne irgendeine Entschädigung zu erhalten, Menschen hoffen vergebens auf Hilfe, und es fallen hohe Verwaltungskosten an - Wozu?

Otherwise, there will be so many people working with no compensation in those countries, so many people waiting, so many administrative costs, and for what?

Similar words

Moreover bab.la provides the Czech-English dictionary for more translations.