German-English translation for "Verschärfung"

 

"Verschärfung" English translation

Results: 1-34 of 172

Verschärfung {noun}

Verschärfung {f} (also: Aggravation, Verschlimmerung, Erschwerung)

Verschärfung {f} (also: Verstärkung, Helltastung, Intensivierung)

Hinsichtlich der Verschärfung des Steuerwettbewerbs zwingt sie zu einer Beschränkung der öffentlichen Ausgaben, auch wenn diese notwendig...

As for the intensification of fiscal competition, it compels governments to cut public spending, even on essentials.

schärfen {verb}

schärfen [schärfte|geschärft] {vb} (also: drängen, umsäumen, säumen, besetzen)

to edge {vb}

ein Werkzeug schärfen

edge a tool

schärfen [schärfte|geschärft] {v.t.} (also: anregen, schleifen, anschleifen)

to whet {vb}

schärfen [schärfte|geschärft] {v.t.} (also: anspitzen, verschärfen, schleifen)

Man hat einen Anreiz geschaffen, um das Denken zu schärfen und die Kreativität zu beschleunigen.

You've got an incentive designed to sharpen thinking and accelerate creativity, and it does just the opposite.

schärfen [schärfte|geschärft] {v.t.} (also: mahlen, zermahlen, vermahlen, reiben)

to grind {vb}

verschärfen {verb}

Ich begrüße die gemeinsame Entschlossenheit der Organe der Gemeinschaft, diese Maßnahmen zu verschärfen.

I welcome the joint determination on the part of the institutions to toughen these measures.

Allerdings wird eine Unterstützung der eingereichten Änderungsanträge, von denen die meisten die Rechtsvorschriften unnötig verschärfen, in

Nevertheless, supporting the amendments that have been presented, the majority of which toughen the legislation pointlessly, will cause

verschärfen [verschärfte|verschärft] {vb} (also: festmachen, anziehen, spannen, festigen)

Damit sie besser akzeptiert wird, will der Bundesrat die Bemessungsgrundlagen verschärfen.

In order to ensure better acceptance, the Federal Council wishes to tighten up the assessment basis.

Natürlich müssen wir die Vorschriften in der EU verschärfen.

Of course it is important to tighten up EU regulations.

Diese verschärfen die Definition dergestalt, dass meines Erachtens Software als solche ausgeschlossen ist.

These tighten the definition in such a way that, in my view, software as such is excluded.

Ist sie beispielsweise bereit, die vage Definition der ' guten landwirtschaftlichen Praxis ' zu verschärfen?

Is it, for example, willing to tighten up the vague definition of 'good agricultural practices '?

Zweitens sollten wir die Bestimmungen in Bezug auf die Kontrolle und die internationale Abstimmung verschärfen.

Secondly, we must tighten the provisions in respect of control and international coordination.

verschärfen [verschärfte|verschärft] {vb} (also: anspitzen, schärfen, schleifen)

Dies würde den Extremisten lediglich wieder Zündstoff liefern und die Differenzen mit den USA verschärfen.

This would merely give comfort to extremists and sharpen the differences with the United States.

eine Strafe verschärfen

to sharpen a sentence

verschärfen.

But the Union must also not hesitate to sharpen, if necessary, the actions against Nigeria in order to increase this pressure.

ein Gesetz verschärfen

to sharpen a law

verschärfen [verschärfte|verschärft] {vb} (also: akzentuieren, betonen, hervorheben, untermalen)

... Bewerberländern noch weiter verschärfen.

There is a risk that the changes resulting from the implementation of the Community acquis will further accentuate the social tensions in...

verschärfen [verschärfte|verschärft] {vb} (also: erbittern, verschlimmern)

Mugabes Wiederwahl wird alle diese Probleme gravierend verschärfen.

Mugabe's re-election will seriously exacerbate all of these problems.

Zudem kann die gegenwärtige Errichtung der Schandmauer diesen Sachverhalt nur noch verschärfen.

Furthermore, the ongoing construction of that shameful wall can only exacerbate the situation.

Sie können sich dadurch nur verschärfen; das lehrt uns im übrigen die alltägliche Wirklichkeit.

It can only exacerbate them, as the facts of the situation are showing.

Eine Reduktion der monatlichen Zuschläge würde die wirtschaftliche Lage der Bauern weiter verschärfen.

A reduction in the monthly increments would further exacerbate the economic situation of farmers.

Sie können sich vorstellen, wie dies die ohnehin beträchtliche Armut und das Elend in diesem Land weiter verschärfen wird.

You can understand how that will exacerbate the poverty and misery in that country, which are already considerable.

verschärfen [verschärfte|verschärft] {vb} (also: zunehmen, verstärken, intensivieren, stärker werden)

Die Europäische Union muss ferner ihre Sanktionspolitik weiter verschärfen.

The European Union must also further intensify its sanctions policy.

Gleichzeitig wissen wir, dass die demographische Entwicklung das Problem eher verschärfen wird.

At the same time, we know that demographic developments will only intensify the problem.

Das würde die Krise weiter verschärfen, die aus vielen Gründen zwischen Schweden und der EU besteht.

That would further intensify the crisis which exists, for many reasons, between Sweden and the EU.

Und ihr braucht mich, um die bestehenden Widersprüche zu verschärfen.

And you need me to intensify the existing contradictions.

Der Konflikt wird sich noch verschärfen, wenn wir später über den zweiten Bericht von Herrn Adam diskutieren.

And the conflict will intensify later today when we discuss Mr Adam's second report.

verschärfen [verschärfte|verschärft] {vb} (also: antreten, beschleunigen, erhöhen, intensivieren)

Wir fordern die Europäische Kommission auf, die Maßnahmen jetzt wirklich zu verschärfen.

We ask the European Commission to genuinely step up its measures.

Ich begrüße daher die Vorschläge, die Kontrollen erheblich zu verbessern und die Sanktionen zu verschärfen.

I therefore welcome the proposals to step up the supervisory procedures considerably and to tighten the sanctions.

Waffenexporte zu verschärfen.

Mr President, we, the Liberal Group, are delighted with the initiative of the British Presidency to step up the community criteria on arms

Man wird sicherlich die Vorschriften für Einhüllen-Öltankschiffe verschärfen, sicherlich auch die für schrottreife Schiffe, man wird dies

I am sure we will make the provisions on single-hull vessels more stringent, I am sure we will step up the measures on battered old boats

verschärfen [verschärfte|verschärft] {v.t.} (also: ärgern, verärgern, aufregen, reizen)

Diese Praxis der Desinformation hat nur dazu beigetragen, das Problem zu verschärfen.

The disinformation measures have only served to aggravate the problem.

Deshalb glaube ich, daß eine Nato-Mitgliedschaft Lettlands dieses Problem nicht verschärfen, sondern entschärfen würde.

Therefore, I believe that Latvian membership of NATO would not aggravate this problem but would alleviate it.

In diesem Rahmen erfolgte die Machtübernahme der Militärs, was wie immer nur dazu beitrug, die Situation zu verschärfen.

It was in this context that the military took power, which, as ever, only helped to aggravate the situation.

Die Aussetzung dieser Privilegien hätte schwerwiegende wirtschaftliche Folgen für Simbabwe und würde die Krise noch verschärfen.

Suspension of these privileges would be economically crippling for Zimbabwe and would aggravate the crisis.

Vielmehr verschärfen sie das Problem, weil sie als Anreiz für Mittelsmänner wirken, mehr Gruppen von Einwanderern nach Europa zu schmuggeln.

In fact, they aggravate it because they act as an incentive for middlemen involved in smuggling more groups of immigrants into Europe.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Verschärfung":

Synonyms (German) for "schärfen":

Synonyms (German) for "verschärfen":

 

Usage examples

Usage examples for "Verschärfung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Es ist also eine Verschärfung.

So we are taking a more stringent line.

Hier muss generell eine Verschärfung eintreten.

All this needs to be tightened up.

Also eine zweite Verschärfung in dieser Gesetzgebung.

That too makes this legislation more stringent.

Eine Verschärfung der Vorschriften ist deshalb angezeigt.

It is therefore obvious that rules need to be tightened up.

Eine reine Verschärfung bringt also nichts ein.

So simply tightening up the rules will not achieve anything.

Hoffentlich wird erkannt, dass dies eine Verschärfung der Aussage darstellt.

I hope it is clear that this renders the text more specific.

Zudem befürchtet das UNHCR eher eine Verschärfung der Lage.

There is also the UNHCR fear that the situation is actually going to worsen.

Auch die Verschärfung der Sanktionen könnte eine abschreckende Wirkung haben.

Increasing penalties might also have a deterrent effect.

Brauchen wir eine Verschärfung und Veränderungen in der Verkehrsgesetzgebung?

Should we toughen and change transport legislation?

Allein aus diesem Grund ist eine Verschärfung der Emissionswerte erforderlich.

For that reason alone, we need to make the emission standards stricter.

Diese Überkapazität kann außerdem zu einer Verschärfung des Wettbewerbs führen.

This overcapacity could also lead to more intense competition.

Eine weitere Verschiebung würde eine Verschärfung des Problems bedeuten.

If there were to be another postponement it would seriously aggravate the problem.

Die dritte Verschärfung des Kommissionsvorschlags betrifft die Fischereifahrzeuge.

The third change to the Commission proposal concerns fishing vessels.

Eine Verschärfung des Erika-Pakets kann dem Sektor neuen Aufschwung verleihen.

Tightening up the Erika package has the potential to breathe new life into the sector.

In erster Linie bedeutet dies eine Verschärfung des heutigen Hafenstaatkontrollsystems.

Firstly, this means tightening up the present system of port state control.

Deshalb wäre eine Verschärfung der Emissionsgrenzwerte für Stickoxide durchaus sinnvoll.

Hence there is some merit in tightening emission limit values for nitrogen oxides.

Eine Verschärfung der Vorschriften für Verbrennungsanlagen ist in hohem Maße wünschenswert.

More stringent rules for incineration plants are highly desirable.

Wir fordern außerdem eine Verschärfung der Bestimmung zur Kontrolltätigkeit der Kommission.

We also want a tighter definition of the Commission's monitoring activity.

Das Präsidium ist bereit, Vorschläge für eine weitere Verschärfung der Kontrollen zu prüfen.

The Bureau is prepared to examine proposals for further tightening of the controls.

Similar words

Even more translations in the English-Finnish dictionary by bab.la.