German-English translation for "Verschrotten"

 

"Verschrotten" English translation

Results: 1-23 of 25

Verschrotten {noun}

Verschrotten {n} (also: Verschrottung, verschrottend)

Wir haben ihn daher folgendermaßen ausgelegt: Die in Punkt 2 behandelte Finanzierung bezieht sich auf das Verschrotten im Allgemeinen.

We have interpreted it as follows: the financing referred to in Paragraph 2 applies to scrapping in quite general terms.

verschrotten {verb}

verschrotten {v.t.} (also: sich streiten)

etw. verschrotten lassen

to scrap sth.

Wir haben heute von jenen gehört, die die Gemeinsame Fischereipolitik liebend gern verschrotten und sie wieder den nationalen und

We have heard here today that there are those who would love to scrap the common fisheries policy and hand it back to national and regional

Und fuer jedes so finanzierte Auto, verschrotten wir fast einen ganzen Benzinschlucker, vorzueglicht die schmutzigsten.

And at the same time to scrap inefficient old planes, so that if they were otherwise to come back in the air, they would waste more oil

Jedes Jahr werden in der Europäischen Union acht bis neun Millionen Autos verschrottet.

Each year, there are between 8 and 9 million vehicles scrapped within the European Union.

In allen Mitgliedstaaten der EU gibt es gegenwärtig Gesetze, die die Verschrottung von Autos regeln.

Every country within the EU now has rules governing the scrapping of cars.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Verschrotten":

 

Usage examples

Usage examples for "Verschrotten" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Wieviele wurden verschrottet?

How many were scrapped?

Betrifft: Verschrottung von Fischereifahrzeugen

Subject: Breaking up of fishing vessels

Jedes Jahr werden in der Europäischen Union acht bis neun Millionen Autos verschrottet.

Each year, there are between 8 and 9 million vehicles scrapped within the European Union.

Heute werden zwar die Kernwaffen verschrottet, aber das hochangereicherte Plutonium bleibt übrig.

Although at the moment nuclear weapons are being dismantled, the enriched plutonium still remains.

In der Europäischen Union werden kurz vor der Jahrtausendwende jährlich nahezu 10 Millionen Autos verschrottet.

In the European Union, as we approach the year 2000, close on 10 million vehicles are scrapped every year.

Wir wissen, dass in der EU jährlich bis zu neun Millionen Fahrzeuge verschrottet werden.

We know that each year within the EU there are up to nine million vehicles that are scrapped on an annual basis.

In der Europäischen Union bezahlen wir die Fischer dafür, dass sie ihre Boote verschrotten.

Today we are debating a proposal to transfer fishing boats to fishermen whose livelihoods were destroyed by the tsunami.

Herr Präsident, das Problem der Altfahrzeuge, die verschrottet werden sollen, liegt hauptsächlich an der Art ihrer Produktion.

Mr President, problems with end-of-life vehicles which are to be scrapped are largely due to the way they are produced.

Solche Schiffe sollten aber eher verschrottet und nicht noch aufgerüstet werden, um zu einer weiteren Überfischung beizutragen.

Such vessels should be scrapped rather than upgraded to contribute to continued overfishing.

Man wollte ganz einfach verschrotten, was zum Beispiel im Bereich Umweltschutz in Europa erreicht worden ist, anstatt daran anzuknüpfen.

The intention was simply to break down what has been achieved for example within environmental protection in Europe, instead of progressing.

Von jetzt an können Fischer ihre Zahlungen unabhängig von der Verschrottung oder Ausfuhr des Fahrzeugs, auf dem sie gearbeitet haben, erhalten.

This proposal makes provision precisely for greater flexibility by extending the deadline for granting aid and removing certain restrictions.

Es werden Schiffe verschrottet, von Null ausgehend, als ob nicht einige Staaten bereits fünfzig Prozent ihrer Flotte abgewrackt und andere sie nicht erhöht hätten.

Boats are being scrapped as if starting from scratch, as if some States had not already scrapped fifty per cent of their fleet while others have increased theirs.

Ich bin für die Erhöhung des Sammelziels von 4 auf 6 kg, denn andernfalls würde noch sehr viel elektrisches Material verschrottet.

I support the increase in collection from 4 to 6 kg, for if I were not to do so, it would mean that a great deal of electrical waste would end up on the scrap heap.

Durch die erste soll dafür gesorgt werden, daß bei Verschrottung eines Fahrzeugs oder Totalschaden etwa nach einem Unfall sich daraus keinerlei Steuerschuld ergibt.

The first is to allow for a vehicle that is being scrapped or destroyed, perhaps after an accident, not to incur liability to taxation.

Außerdem müssen die Kapazitäten für die Verschrottung alter Schiffe verstärkt werden, an denen es heutzutage vor allem in Nordeuropa mangelt.

Moreover, the capacity for demolition of old vessels, which is currently inadequate in northern Europe, in particular, must be enhanced with the provision of incentives.

Bei seeuntauglichen und Risikoschiffen muss dafür gesorgt werden, dass sie tatsächlich verschrottet und nicht unter der Flagge eines anderen Landes in Verkehr gebracht werden.

We must ensure that vessels that are no longer seaworthy and pose a risk actually are scrapped and are not brought back into service flying someone else's flag.

Indem im Ausland schrottreife Schiffe aufgekauft, dann verschrottet und so unberechtigterweise Kilowatt-Reserven angelegt wurden, geriet das Verfahren von Anfang an in eine Schieflage.

The purchase of virtual wrecks from outside, in order to break them and thereby have unjustified reserves of kilowatts available, distorted the mechanism from the start.

Werkstoffe, die nicht in die Umwelt gehören und beim Verschrotten von Fahrzeugen anfallen, wie z.B. Blei, Quecksilber, Chrom und Kadmium, müssen entfernt werden, was selbstverständlich ist.

Bearing in mind that cars eventually have to be scrapped, environmentally unfriendly materials such as lead, mercury, chromium and cadmium should be eliminated, that much is patently clear.

Similar words

More translations in the Japanese-English dictionary.