German-English translation for "versinken"

 

"versinken" English translation

Results: 1-37 of 81

versinken {verb}

versinken [versank|versunken] {vb} (also: zunichte machen, sich senken, sinken, ablassen)

to sink {vb}

Mit welcher Art von Arbeit sie auch immer versuchen, die Welt zu bereichern, versinken sie darin, kosten sie das wirklich aus.

Whatever work you're trying to do now to benefit the world, sink into that, get a full taste of that.

Flaschen aus Polyethylen-Terephthalat (PET) würden ansonsten im Salzwasser versinken und nicht so weit von der Zivilisation entfernt

Bottles made of polyethylene terephthalate, PET, will sink in seawater and not make it this far from civilization.

Es geschieht vielleicht erst lange nachdem wir es verlassen haben werden, doch ich bin sicher, daß es letztlich im Sumpf versinken wird

It may happen long after we have left, but I am sure it will eventually sink into the mire it was built upon.

Erdboden zu versinken drohte.

Even before 1986, there was the disaster in Harrisburg in the US, where an overheated and melting nuclear reactor threatened to sink into

Diese versank, weil es zu jener Zeit kein Beobachtungssystem für Eisberge gab.

It sank because there was no observation system for icebergs in those days.

sinken

sinken [aviat.]

descend [aviat.]

Die Luft sinkt viel zu schnell ab.

The air's descending too rapidly.

sinken {verb}

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: mindern, herabsetzen, fallen, an Wert verlieren)

Man schreibt den Scheck und sofort sinkt der Wert um 30 Prozent.

You write the check, and instantly it depreciates 30 percent.

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: herabsetzen, senken, herunterlassen, fallen)

to lower {vb}

Das wird bestimmt so sein: Bei wachsendem Angebot sinken die Preise.

This is certain to be the case, since increased supply means lower prices.

Die Lebensmittelpreise werden für die Verbraucher sinken und dadurch die zunächst steigenden Haushaltskosten mehr als kompensieren.

The fact that consumers will benefit from lower food prices will more than compensate for any initially increased budget costs.

Durch ein niedrigeres Gebot für sinken wahrscheinlich der durchschnittliche CPC, die durchschnittliche Position sowie die Anzahl von

A lower bid is likely to decrease a keyword's average CPC, average position, the number of impressions and clicks it receives, and as a

Dies wird schließlich dazu führen, dass die Kosten sinken, eine Standardisierung von Verfahren erfolgt und, was noch wichtiger ist, weniger

This will ultimately lead to lower costs, a standardisation of procedures and more importantly, less red tape and bureaucracy.

Aber sehen Sie, die Kurve sank in Schweden nicht so schnell.

But look, the rate of lowering in Sweden was not fast.

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: zunichte machen, sich senken, ablassen, absacken)

to sink {vb}

Wenn Sellafield sinkt, dann sinken wir alle mit.

If Sellafield sinks we will all sink with it.

Das Boot beginnt zu sinken, sie rasen zum Schiff zurück und erzählen nach ihrer Heimkehr die Geschichte, wie sie angegriffen wurden.

The boat starts to sink, they race back to the ship and get to go home and tell the stories of how they got attacked.

Und während sie in diesen entspannten Zustand sinken, treiben und schweben, werde ich ihre linke Hand nehmen und sie hier oben ablegen.

And as you sink and drift and float into this relaxed state of mind, I'm going to take your left hand, and just place it up here.

Können wir noch tiefer sinken?

Can we sink any deeper?

Denn nach Expertenmeinung hätte das Öl auf der Erika auf den Grund sinken müssen und niemals die Küsten erreichen dürfen.

In fact, according to the experts, the oil the Erika was carrying was supposed to sink to the bottom and should never have reached the

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: abflauen, zurückgehen, absacken, absinken)

to sag {vb}

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: einstürzen, stürzen, untergehen, straucheln)

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: Rückgang, Niedergang, Untergang, Verfall)

Bei langanhaltenden Trockenperioden können die Grundwasserstände vorübergehend sinken.

Groundwater levels can decline temporarily during prolonged periods of drought.

Und danach wird sie aller Wahrscheinlichkeit nach zu sinken anfangen.

And after that, most likely it's going to begin to decline.

Sinken der Preise

decline in prices

Falls die Erträge durch Parallelimporte Dritter entscheidend sinken, wird auch die Motivation, in neue Marken zu investieren, zurückgehen.

Should yields decrease decisively through parallel imports from third countries, there will also be a decline in motivation to invest in

Ihm ist sicher der sinkende Altersschnitt der europäischen Landwirte bekannt.

I am sure he is aware of the declining age profile of European farmers.

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: abfallen, stürzen, herunterfallen, herunterstürzen)

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: nachgeben)

sinken [sank|gesunken] {vb} (also: fallen)

to gravitate (to sink) {vb}

sinken [sank|gesunken] {v.i.} (also: absetzen, abflauen, nachlassen, fallen lassen)

to drop {vb}

Wenn die Paralleleinfuhren aus Drittländern zugelassen werden, sinken die Preise von Markenprodukten.

When parallel imports from third countries are allowed, the prices of trade mark products drop.

Vom registrierten Höchststand von 11, 2 % im Jahr 1994 soll die Arbeitslosigkeit 1998 auf ca. 10 % und 1999 auf etwa 9, 5 % sinken.

It should have dropped to 10 % in 1998 and should then drop to 9.5 % in 1999, from a maximum of 11.2 % recorded in 1994.

Das Folgerecht ist für sie von großem wirtschaftlichem Nachteil, weil durch dieses die Erstverkaufspreise unweigerlich sinken.

They see the resale right as being a major economic disadvantage, because it will inevitably lead to a drop in the initial sale price.

Falls Sie AdWords also keinen Zugriff auf Ihre Zielseiten ermöglichen, wird der Qualitätsfaktor für Ihre Keywords sinken.

Therefore, if you restrict AdWords from visiting your landing pages, you will experience a drop in Quality Scores for your related keywords.

unter null sinken

to drop below zero

sinken [sank|gesunken] {v.i.} (also: hinwerfen, verlieren, zusammenbrechen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "versinken":

Synonyms (German) for "sinken":

 

Usage examples

Usage examples for "versinken" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Es versank.

It tanked.

Wir versanken im Chaos!

We were in a muddle!

Andernfalls versinken wir im Chaos.

Otherwise we will simply have chaos.

Und dort, versunken in Schatten, sah ich...

And there...... deep in the shadows......

Ich versank zusehends tiefer in eine Depression.

I spiraled deeper and deeper into a depression.

Die gesamte Region scheint im Chaos zu versinken.

The whole region seems to be heading for chaos.

Guinea versinkt immer mehr in Unterentwicklung.

Guinea is sinking further and further into under-development.

Tausende Arbeitsplätze versanken in den Fluten.

Will it be the local authorities, the region, France or Europe?

Denn wenn das Wasser herausfließt, versinkt es im Atlantik.

Because when that water leaves, it dumps out into the Atlantic.

Die Luftfahrt droht in einem gefährlichen Chaos zu versinken.

There is a grave risk that the aviation industry is facing chaos.

Unter einem Baum sah er eine Frau in tiefer Meditation versunken.

Under a tree she saw a woman meditating furiously.

Es ist einfach versunken, wir durften nicht mehr darüber sprechen.

It just sunk below the surface.

Die iranische Gesellschaft scheint in tiefem Schweigen zu versinken.

Iranian society seems to be drowned in silence.

Wir dürfen nicht wieder im Gerangel um die einzelnen Produkte versinken.

Let us stop getting bogged down by product-by-product wrangling.

Während wir hier diskutieren, versinkt diese Region in Gewalt und Tod.

While we stand here and debate, there is an orgy of violence and killing.

Diese versank, weil es zu jener Zeit kein Beobachtungssystem für Eisberge gab.

It sank because there was no observation system for icebergs in those days.

Zahlreiche Dörfer wurden überflutet und viele Häuser versanken vollends im Wasser.

Numerous villages were flooded and many houses were totally immersed under water.

Es gab ringsum kein Eis, aber ein Gletscher versank ins Wasser und eine Robbe saß darauf.

There was no ice around. But this glacier caved into the water and a seal got on it.

Wie seinerzeit der Völkerbund, versinkt gegenwärtig auch die UNO in der Bedeutungslosigkeit.

Like the League of Nations once did, the UN is crumbling into insignificance.

Similar words

Have a look at the German-English dictionary by bab.la.