Our partners

German-English translation for "verunsichern"

 

"verunsichern" English translation

Results: 1-25 of 33

verunsichern {verb}

verunsichern (verstören) {vb} (also: aus dem Gleichgewicht bringen, verwirren, beunruhigen, aufregen)

jdn. verunsichern

to unsettle sb.

verunsichern {v.t.}

to discomfit {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "verunsichern":

 

Usage examples

Similar translations for "verunsichern" in English

Wen wird dieser Vorschlag wahrscheinlich verunsichern?

Whom is it imagined will be intimidated by this proposal?

Wir sollten uns nicht von vermeintlichen technischen Schwierigkeiten verunsichern lassen.

We should not let ourselves be put off by supposed technical difficulties.

Dennoch verunsichern und verschrecken die Skandale der Vergangenheit die Verbraucher enorm.

Nevertheless, past scandals have unsettled and frightened consumers enormously.

Ich glaube, daß diese Änderungsanträge das Gerüst und das Konstrukt dieses gesamten Berichts verunsichern.

I believe that these amendments undermine the structure and the logic of this entire report.

Halbwahrheiten werden benutzt, um Millionen Frauen zu verunsichern und sie von ihren Rechten abzuschneiden.

Half truths are being used to make millions of women insecure and deprive them of their rights.

Die kaum vorhersehbaren Abläufe bei der Lizenzvergabe destabilisieren den Markt und verunsichern die Produzenten.

The almost unpredictable way licences are granted is destabilizing the market and making producers feel insecure.

Wir müssen alles daran setzen, um die Verbraucher nicht weiter zu verunsichern.

We must do everything we can to allay consumer fears.

Normalerweise ist auch dieses Thema für Emotionen gut und wird allemal genutzt, um die Verbraucher von Lebensmittel zu verunsichern.

This subject is usually good for the emotions and it is used from time to time to upset food consumers.

Frau Riis-Jørgensen begründet ihr Plädoyer für eine andere Numerierung damit, daß die derzeitige Lösung die Verbraucher verunsichern würde.

Mrs Riis-Jørgensen makes the point in support of giving it a different number that consumers are going to be confused.

Gentechnische Veränderung an sich ist nichts Schlechtes, und es nicht richtig, das zu suggerieren und damit die Öffentlichkeit zu verunsichern.

Genetic modification by itself is not harmful and it is wrong for us to confuse the public by suggesting that it is.

Auf europäischer Ebene sorgen zahlreiche Beschlüsse für Argwohn gegenüber Einwanderern insgesamt und sind darauf abgezielt, sie zu verunsichern.

On the European scale, many decisions place the whole body of immigrants under suspicion and attempt to destabilise their position.

Allein schon deshalb, Herr Präsident, sollte alles getan werden, damit die Umstellung optimal, das heißt auch ohne die Bürger zu verunsichern, verläuft.

That fact on its own is reason enough to pull out all the stops in order to make the transition as smooth as possible, that is to say without causing irritation among the public.

Wir müssen das Problem jedoch angehen, ohne unnötige Ängste zu schüren, die die Arbeitnehmer in diesem Zweig verunsichern und die Versicherungsbranche mehr als hellhörig werden lassen.

However, we need to look at the problem without raising undue concerns which would worry the workers in this industry and make the insurance industry very cagey indeed.

Drittens: Die EU sollte nicht überhastet Recht setzen und alles tun, um den elektronischen Geschäftsverkehr zu stärken und nicht zu verunsichern.

One last point is that the EU should not legislate in haste and should make every effort to strengthen e-commerce and to avoid undermining it.

Die USA haben es schon geschafft, Kanada, ein Land, das immer eine Vorreiterrolle in dieser Initiative gespielt hat, teilweise zu verunsichern, und sie haben es auch geschafft, andere Verbündete wie Neuseeland, Indien und Australien zu finden.

I do believe that we must certainly bring the next round of negotiations to a conclusion before – as has already been mentioned – the WTO negotiation round is completed.

Es ist doch so, dass über das Internet eine große Menge an Informationen zur Verfügung steht, die nicht validiert sind und den Verbraucher extrem verunsichern, die sich auf Produkte konzentrieren, die nicht auf dem Markt sind, und die viele Bürger beim Arztbesuch verwirren.

We have a situation where abundant information is available on the web, which is not validated and makes the consumer extremely unsure, which concentrates on products which are not on the market and which confuses many citizens when they visit their doctors.

Gerade bei in Eisenbahnwaggons transportiertem Soja und Mais kann eine Verunreinigung sehr leicht zustandekommen, und wenn es auch nur 1 % ist, dann ist es besser zu sagen, daß es einen Schwellenwert gibt, als die Konsumenten mit einer Etikettierung " kann enthalten " zu verunsichern.

It is particularly easy for soya and maize transported in railway wagons to be contaminated, even it is only by 1 %, so it is better to say that there is a threshold value than to label something with 'may contain ' and make consumers uncertain.

Dies beruht auf der abwegigen Vorstellung, dass wir die Kapazitäten der NATO irgendwie stärken können, wenn wir eigene EU-Entscheidungsstrukturen aufbauen, den NATO-Oberbefehlshaber verunsichern, indem wir ihm zwei politische Dienstherren präsentieren, und dieselben Truppen auf dem Balkan einfach mit anderen Insignien versehen.

It is predicated on the bizarre idea that if we set up separate EU decision-making structures, distract NATO's Deputy Commander by giving him two sets of political masters to serve, and stick different flashes on the arms of the same troops in the Balkans, NATO's capabilities are somehow reinforced.

Ein weiterer großer Unterschied besteht darin, daß die Fälschung von Banknoten mit moderner Kopiertechnik sehr einfach ist, weshalb wir die genauen Merkmale der neuen Banknoten erst unmittelbar vor ihrer Einführung bekanntgeben werden, um die Gefahr von Fälschungen zu reduzieren und die Bevölkerung, die mit dem Papiergeld noch nicht vertraut ist, nicht zu verunsichern.

Another large difference is that it is very easy to try to make a counterfeit banknote with modern photocopying techniques which is the reason why the precise features of the banknotes to come will be widely published but only very briefly in advance of their introduction, so as to reduce the danger of counterfeiting and confusing a public which is not yet familiar with the notes.

Die Opposition wird unter Druck gesetzt und mit den herkömmlichen Methoden eines sich bedroht fühlenden Regimes eingeschüchtert: Zeitungen und Rundfunkanstalten werden geschlossen und Ausrüstungen beschlagnahmt, gegen verschiedene Gruppen und Nichtregierungsorganisationen werden Untersuchungen durchgeführt, die sie verunsichern sollen, und es finden wahllose Verhaftungen und Prozesse statt, in denen wie im Fall von Flora Brovina Urteile verhängt werden, ohne daß man über entsprechende Beweise verfügt.

Opposition is struck down and intimidated in the ways traditionally adopted by governments who feel insecure: newspapers and radio stations are closed down, equipment confiscated, various groups and non-governmental organisations intimidated and there are random arrests and trials with unjustified sentences such as the case of Flora Brovina.