German-English translation for "völlig"

 

"völlig" English translation

Results: 1-41 of 2227

völlig

völlig (also: in vollem Umfang, gänzlich, komplett, lediglich)

Dies sind die Bausteine eines völlig neuen Betriebssystems für unsere Geschäfte.

These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.

Natürlich müssen wir diese Forderung immer wieder wiederholen, das ist völlig richtig.

Of course we must continue to repeat that requirement, that is entirely right.

Es ist deshalb völlig logisch, daraus die politischen Schlüsse zu ziehen.

It is entirely logical, therefore, to draw the appropriate political conclusions.

Ich kann nicht sagen, dass ich mit jeder Phase dieses Verfahrens völlig zufrieden war.

I cannot say that I was entirely happy about the way every part of this procedure went.

Diese Perspektive wird aber im Bericht Titley völlig außer acht gelassen.

However, such a perspective is entirely missing from Mr Titley's report.

völlig (also: ganz, besetzt, voll, satt)

Alle unsere Städte, Großstädte wie Kleinstädte, sind vom Verkehrsaufkommen völlig überfordert.

All our cities, both large and small, are full of traffic jams.

Die Schwelle ist sehr niedrig; es ist sehr einfach, zu einem völlig normalen Verfahren zurückzugehen.

It is a very low threshold; it is very easy to go back to a full normal procedure.

Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein.

No society can claim full immunity from tensions that have the potential to turn violent.

Zunächst würde ich gern eine gestärkte UCLAF innerhalb der Kommission, doch völlig unabhängig, sehen.

To begin with I would like to see a strengthened UCLAF within the Commission, but with full independence.

Die Nutzung von Strom zur Heizung oder Kühlung von Gebäuden ist völlig irrational und unwirtschaftlich.

I support this report and believe that the House will also give its full support to it in tomorrow’ s vote.

völlig (also: in vollem Umfang, vollständig, komplett, vollauf)

Er ist nicht besonders attraktiv, und niemand ist mit ihm völlig zufrieden.

It is not a particularly attractive one, and no one is fully satisfied with it.

Daß die Leidtragenden dabei die Menschen in den GUS-Ländern sind, wird völlig ignoriert.

It fully ignores the fact that the sufferers will be the people in the CIS countries.

Ich bin häufig mit ihm nicht einer Meinung, doch heute bin ich völlig mit ihm einig.

There are many occasions when I do not agree with him, but today I fully agree with him.

Wir müssen die politische Dimension völlig in das neue Übereinkommen integrieren.

We must fully integrate the political dimension into the new agreement.

Europa wird nicht völlig demokratisch sein, solange Belarus nicht frei ist.

Europe will not be fully democratic until Belarus is a free country.

völlig (also: auf der Stelle, total, sofort, vollständig)

So wurde noch vergangenes Jahr in Guatemala ein Gewerkschaftsverband der Beamten völlig verboten.

In Guatemala, for example, a trade union organization was banned outright by the authorities only last year.

völlig (also: ganz, vollständig, ziemlich, recht)

Die eskalierte Gewalt und die Brutalität der Okkupation sind völlig unangemessen.

The escalated violence and brutality of the occupation is quite disproportionate.

Sie haben davon gesprochen, er ist dürftig und in meinen Augen völlig unzureichend.

You mentioned it yourself and it is cautious and to my mind, quite inadequate.

Eine einseitige Abkehr von den Übereinkommen wäre demgegenüber völlig inakzeptabel.

Unilateral departure from the Conventions would, by contrast, be quite unacceptable.

Ich glaube, wir sollten völlig klarmachen, was das Ziel des ganzen Unternehmens ist.

I believe we must make quite clear exactly what the aim of the whole undertaking is.

Es ist völlig verständlich, dass das Europäische Parlament sein Misstrauen äußerte.

It is quite understandable that the European Parliament should express its suspicion.

völlig (also: Summe, Endsumme, Gesamt..., Gesamtbetrag)

Herr Titley, das Hohe Haus ist mit Ihnen und Ihren Mitarbeitern völlig solidarisch.

Mr Titley, the House expresses its total solidarity with you and your staff.

Damit wird die Lage, so wie sie ihm eigentlich bekannt ist, völlig verkannt.

That is a total misunderstanding of the position as he knows it to be.

Nicht er lasse seine Milizen oppositionelle Frauen vergewaltigen, sondern völlig Unbekannte.

It is not he who allows his militia to rape women who oppose him, but total strangers.

Diesbezüglich gehe ich mit dem Herrn Kommissar völlig konform.

I am in total agreement with the Commissioner on this point.

Durch eine Einstellung der Subventionen für den europäischen Tabakanbau würde dieser völlig verschwinden.

The withdrawal of aid from European tobacco production would lead to its total disappearance.

völlig (also: Absolutum, vollkommen, absolut, bedingungslos)

Die beiden Kriegsparteien könnten zumindest ihre Militäraktionen völlig einstellen.

The least both parties could do is to impose an absolute freeze on military activity.

Seine völlig undemokratisch arrangierte Wiederwahl läutete bereits eine Zeit des absoluten Terrors ein.

His totally undemocratically arranged re-election already heralded a period of absolute terror.

Daher erscheint es mir völlig unmöglich, zu glauben, dieses Problem ließe sich durch bloße Appelle lösen.

And to consider that it can be resolved by making proclamations seems to me to be an absolute non-starter.

Die Mitgliedstaaten sind völlig gleichgültig, sie respektieren Lissabon nicht, sich machen es sich nicht zu Eigen.

The Member States have got an absolute nerve: they do not respect the Lisbon strategy; they do not take it on board.

Des Weiteren sind wir machtlos, da die hier geäußerten Meinungen völlig unterschiedlich und heterogen sind.

As for the predominance of powerlessness, which arises from the absolute division and the complete heterogeneity of opinions were expressed

völlig (also: äußerst, äußerster, total, unverbesserlich)

Dies ist auch ein Beleg dafür, dass das Parlament und seine Ausschüsse völlig bedeutungslos sind.

This also demonstrates the utter pointlessness of this Parliament and its committee system.

Europa wird sich völlig lächerlich machen.

Europe will make an utter fool of itself.

Das ist völlig unsinnig.

That is utter nonsense.

völlig

complete and utter

völlig (also: durch und durch)

völlig (also: konsequent, gründlich, durch und durch, durchgreifend)

völlig (also: absolut, ganz, durch und durch, vollständig)

völlig (also: von ganzem Herzen, ernsthaft, rückhaltlos, vollmundig)

Ich möchte Sie völlig unterstützen, was die Gesetze betrifft, Helms-Burton, d'Amato und andere Regelungen.

I would like to give you my whole-hearted support where Helms-Burton, D'Amato and other acts are concerned.

völlig (also: nackt, krass, total, grell)

völlig (also: absolut, ganz und gar, total, offen)

völlig (also: rein)

Zur verfahrenspolitischen Frage läßt sich eindeutig feststellen, daß es rein verfahrenstechnisch um zwei völlig voneinander getrennte...

On the question of procedure, it is quite clear in purely procedural terms that we have two quite separate votes.

Das ist der rein technische Hintergrund meines Berichts, und ich gebe der Kommission natürlich völlig Recht, dass die Anpassung ein

Such is the purely technical background to my report, and I do of course fully agree with the Commission that adaptation is an important

Bildform, die von völlig neuen Diensten angeboten werden.

We are looking here purely at those services offered by broadcasters and not subject to interactivity, whether it be of words, data or

völlig (also: ultimativ, komplett)

völlig (also: total)

völlig (also: vollständig, voll, vollwertig )

völlig {adverb}

völlig {adv.} (also: vollkommen, vollständig, gänzlich, restlos)

totes {adv.} [Brit.] [slg.]
 

Synonyms

Synonyms (German) for "völlig":

 

Usage examples

Usage examples for "völlig" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Similar words

More in the English-Danish dictionary.