German-English translation for "vorausgesagt"

 

"vorausgesagt" English translation

Results: 1-29 of 29

vorausgesagt

vorausgesagt (also: vorhergesagt, weisgesagt, sagte vorher, sagte voraus)

vorausgesagt (also: Prognose, Zukunftsprognose, Voraussage, Vorhersage)

Die Gangart der Erholung hat die Erwartungen übertroffen, so dass das globale Wirtschaftswachstum für das Jahr 2004 auf 4,9 % vorausgesagt...

The pace of the recovery has exceeded expectations to the extent that the global economic growth forecast for 2004 is 4.9%.

Die Erfassungslogistik entwickelt sich jedoch zu einem Spitzen-Know-how, und der Branche wird ein Wachstum vorausgesagt.

forecast.

Wer hätte vorausgesagt, dass sich in der zweiten Hälfte des Jahrhunderts alle betroffenen Länder zusammenfinden würden oder dass wir in der

Who could have forecast that in the second half of that century all those countries would be together or that we would be all together as

vorausgesagt (also: prophezeit, vorhergesagt, wahrgesagt, weisgesagt)

vorausgesagt (also: prophezeit, vorhergesagt)

Vor vielen Jahren hat Mr. Ford vorausgesagt, dass es einmal fliegende Autos geben werde.

A number of years ago, Mr. Ford predicted that flying cars of some form would be available.

Genau wie die Frauen auf Hawaii, die mich aufzogen, vorausgesagt haben, ist die Welt in Schwierigkeiten.

Just as the women in Hawaii that raised me predicted, the world is in trouble.

Endlich freuen sich viele - und das haben wir als Abgeordnete auch immer vorausgesagt -, im Euroland zu leben.

Many are at last rejoicing - as we Members always predicted they would - to be living in Euroland.

Ich stelle fest, in der letzten Zeit ist zunächst das geschehen, was ich am 15. März und 3. Mai vorausgesagt habe.

I have noticed that recent events have initially borne out what I predicted on 15 March and 3 May.

Selbst der Trick mit den Maiszuteilungen fernab der Stimmlokale war von der Opposition vorausgesagt worden.

Even the ploy involving the distribution of corn, far away from the polling stations, was predicted by the opposition.

vorausgesagt (also: sagte voraus, prognostiziert, prognostizierte)

vorausgesagt (also: vorhergesagt, weisgesagt)

vorausgesagt (also: vorhergesagt, weisgesagt)

vorausgesagt (also: geschätzt, sagte vorher, sagte voraus, vorgehersagt)

voraussagen {verb}

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: prophezeien, vorhersagen, wahrsagen, weissagen)

vorausgesagt (Partizip Perfekt)

prophesied (Past participle)

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: prognostizieren)

vorausgesagt (Partizip Perfekt)

prognosticated (Past participle)

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: prophezeien, vorhersagen)

vorausgesagt (Partizip Perfekt)

predicted (Past participle)

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: vorhersagen, weissagen)

vorausgesagt (Partizip Perfekt)

foretold (Past participle)

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: Prognose, Zukunftsprognose, Voraussage, Vorhersage)

vorausgesagt (Partizip Perfekt)

forecast; forecasted (Past participle)

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: vorhersagen, weissagen)

vorausgesagt (Partizip Perfekt)

foreshown (Past participle)

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: vorhersagen, weissagen)

vorausgesagt (Partizip Perfekt)

forespoken (Past participle)

voraussagen [sagte voraus|vorausgesagt] {vb} (also: schätzen, vorhersagen)

 

Synonyms

Synonyms (German) for "voraussagen":

 

Usage examples

Usage examples for "vorausgesagt" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, die Tragödie am Monte Cermis wurde wiederholt vorausgesagt.

Madam President, Commissioner, what happened on Mount Cermis was a tragedy that has been widely reported.

Goldmann Sachs hat vorausgesagt dass China, die Chinesische Wirtschaft, um 2027 die der USA übertreffen wird.

Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S. by 2027.

Im Jahr 2003 wurden weltweit 1,7 Milliarden Fluggäste gezählt, und für 2015 werden 2,5 Milliarden vorausgesagt.

This task forms part of a broader strategy aimed at enhancing the safety of the booming air transport sector.

Eine solche Zunahme ist vorhersehbar und wurde tatsächlich vorausgesagt, weshalb das Problem mitnichten irrelevant ist.

Such an increase may be, and indeed is, expected: thus the matter is certainly not irrelevant.

Im Vorschlag wird für die Finanzielle Vorausschau 2000-2006 ein zusätzlicher Bedarf in Höhe von 150 Mio. Euro vorausgesagt.

The proposal suggests further needs of EUR 150 million for the financial perspectives for the 2000-2006 period.

Die schrecklichen Folgen für den gesamten Nahen Osten, die einige hier im Plenum vorausgesagt haben, sind nicht eingetreten.

The terrible consequences for the whole of the Middle East foreseen by some in this plenary did not arise.

Ich mache das Haus auf einen Artikel in The Economist aufmerksam, der erst letzte Woche genau das vorausgesagt hat.

I call the attention of the House to the article in The Economist only last week which was predicting exactly such an event.

Wenn vor drei Jahren jemand in diesem Hohen Haus vorausgesagt hätte, was wir heute erleben, hätte man ihn mit Sicherheit für verrückt erklärt.

Three years ago, anyone in this House who said that this would really be happening today would definitely have been called crazy.

Allerdings hat der Rat, wie Frau Kauppi vorausgesagt hat, die Rechtsgrundlage geändert und Artikel 93 und 94 herangezogen.

The Commission has founded its proposal on Article 95 because it strongly believes that this measure ought to be adopted under the codecision procedure.

Damit hat die Ratspräsidentschaft die Schwarzmaler, die ein Scheitern der Tagung des Europäischen Rates in Brüssel vorausgesagt hatten, eines Besseren belehrt.

In this way, the Presidency showed that the prophets of doom who condemned the Brussels European Council were wrong.

Völlig korrekt hat Herr Ford - auch zu seinen telepathischen Fähigkeiten gratuliere ich ihn - zwei Änderungsanträge vorausgesagt, die uns Schwierigkeiten bereiten.

Rightly - and I congratulate him on his telepathic powers - he has anticipated two particular amendments which cause us difficulty.

Mehr als 50 Prozent der Manager heutzutage sind Frauen. Und von den 15 Berufen, denen das größte Wachstum im nächsten Jahrzehnt vorausgesagt wird, werden nur zwei nicht von Frauen dominiert.

Over 50 percent of managers are women these days, and in the 15 professions projected to grow the most in the next decade, all but two of them are dominated by women.

Wie kann man glauben, dass es uns gelingen wird, diese Migrationsströme zu stoppen, wo doch bereits zusätzlich künftige Zuströme von Klimaflüchtlingen vorausgesagt werden?

How, then, is it possible to believe that we shall be able to stem these migratory flows at a time when, in addition, the future arrival of refugees from climate change is already being foreseen?

Similar words

Search for more words in the English-Finnish dictionary.