German-English translation for "Wartung"

 

"Wartung" English translation

Results: 1-14 of 14

Wartung {noun}

Wartung {f} (also: Beteiligung, Anwesenheit, Begleitung, Bedienung)

attendance {noun}

Wartung {f} (also: Abruf, Achtung, Aufmerksamkeit, Anforderung)

attention {noun}

Wartung {f} (also: Betrieb, Kundendienst, Bedienung, Bewirtung)

Die Informatikerinnen und Informatiker arbeiten in den Bereichen Planung, Installation, Betrieb und Wartung von Informatikanlagen und...

he IT Service Centre currently has 8 trainees working in the following fields: planning; installation; operations; maintenance of IT...

das Erlernen seiner Wartung.

learning how to service it.

Aus den Mitteln, die die britische Vertretung im Europaparlament kostet, könnte man den Bau, die Ausstattung und die Wartung eines großen

For the price of our national representation we could afford to provide and equip and service a major teaching hospital - with some change

Wartung {f} (also: Verwaltung, Aufrechterhaltung, Pflege, Unterhaltung)

Einige Länder geben ja immerhin 70 % oder mehr für Personal und Wartung aus.

Some countries are spending as much as 70 % or more on personnel and maintenance.

Sachverstand Handel/Installieren & Wartung med. Röntgenanlagen

Expertise: Trade/installation & maintenance of medical X-ray equipment

Google Apps ist leistungsfähig, leicht einzurichten, benötigt keine Wartung und ist kostenlos.

Google Apps are powerful, easy to set up, require no maintenance, and you can get them for free.

Der wichtigste Teil ist dabei wahrscheinlich, dass die Kinder die Wartung wirklich selbst übernehmen können.

Probably the most important piece there is that the kids really can do the maintenance.

Außerdem sind sowohl bei der Wartung als auch bei der Verringerung der Umweltverschmutzung Vorteile zu erwarten.

Furthermore, benefits can be expected in the fields of maintenance and of a cleaner environment.

Waren {noun}

Waren {noun} (also: Güter)

Im Jahr 1996 überstieg der Handelswert von Waren und Dienstleistungen 360 Mrd ECU.

The annual value of trade in goods and services in 1996 exceeded ECU 360 billion.

Und dieser Vertrag spricht vom freien Personenverkehr, von Kapital und Waren.

And this Treaty talks about the free movement of persons, capital and goods.

Ein Menge Unterricht darüber, wie man Waren und Dienstleistungen an die Armen verkauft.

A lot of lessons to be learned in terms of how we sell goods and services to the poor.

Mit anderen Worten: der Preis von Waren muss ihre wirklichen Umweltkosten widerspiegeln.

In other words, the price of goods must reflect their real environmental cost.

Gewiß ist es vernünftig, mehr Waren auf dem Seeweg als auf der Straße zu befördern.

It is certainly sensible to ship more goods by sea rather than by road.

Waren {noun}

Waren {f pl} [comm.] (also: Handelswaren)

commodities {pl} [comm.]

Rohstoffe waren die Basis der Agrarwirtschaft, die Jahrtausende existierte.

Commodities were the basis of the agrarian economy that lasted for millennia.

Die Kontrollen über Waren und Lagerbewegungen wurden ebenfalls verstärkt.

Controls over commodities and stock movements had also been strengthened.

Herr Whitehead hob hervor, dass Tiere nicht nur Produkte und Waren sind.

Mr Whitehead spoke about the fact that animals are not just products and commodities.

Tiere sind weder einfach nur Erzeugnisse, noch sind sie einfach nur Waren.

Animals are not merely products, nor are they simply commodities.

Im Vertrag werden Tiere leider als Waren definiert, worüber man geteilter Meinung sein kann.

Unfortunately, in the report, animals are defined as commodities.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Wartung":

Synonyms (German) for "Waren":

 

Usage examples

Usage examples for "Wartung" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

All das wurde so organisiert, daß dadurch die freie Wartung, die freie Reparatur und die Automobilclubs nicht behindert werden.

All of this has been arranged so that there is nothing to stand in the way of free servicing or repairs, or the activities of automobile associations.

Die Prüfung der Eidg. Finanzkontrolle umfasste die Verträge für die Wartung von Hebebühnen, Hebegeräten, Krananlagen, Liftanlagen, Klima- und Feuerungsanlagen.

The SFAO audit covered contracts for servicing lifting platforms, lifting appliances, crane systems, lift installations, air conditioning systems and combustion plants.

Schließlich prüft die Kommission ein direktes Engagement bei der Wartung der terrestrischen Basisinfrastrukturen im Rahmen des künftigen europäischen Raumfahrtprogramms.

This action has already been adopted as a project under the Quickstart growth initiative and was presented and adopted at the last European Council.

So werden die Aufwendungen für die Qualität der Schiffe, für ihre Wartung, für die sozialen Bedingungen und die Ausbildung der Seeleute ständig gekürzt.

Consequently, money set aside for investment in the quality of vessels, in their upkeep and in the social conditions and training of seafarers is ceaselessly being whittled away.

Nach Angaben des Präsidenten des französischen Reederverbandes dürften 20 % der weltweiten Flottenbestände aufgrund von Wartungs- und Kontrollmängeln nicht für die Schifffahrt zugelassen werden.

The chairman of the French shipowners ' association has said that 20 % of the world's fleet should not be allowed to sail because of poor upkeep and because it has not been inspected.

Jetzt ist von über 15 Jahre alten Öltankschiffen die Rede, doch es ist wichtig, dass Schiffe unabhängig von ihrem Alter eine gute Qualität, einen hohen Standard sowie eine gute Wartung aufweisen.

We are now talking about 15 year-old vessels, but it is important for a vessel, irrespective of age, to be of a good class and standard and to be well maintained.

Similar words

More translations in the English-Hungarian dictionary.