Productive idleness:

Play the Memorize game!

German-English translation for "widerlich"

 

"widerlich" English translation

Results: 1-120 of 120

widerlich

widerlich (also: übel, ranzig, stinkend)

rank {adj.} [coll.]

widerlich (also: unschön)

ugly {adj.}

widerlich (also: angreifend, anstößig, anzüglich, ungehörig)

offensive {adj.}

widerlich (also: ekel)

vile {adj.}

widerlich (also: unfreundlich, böse, bemühend, unerfreulich)

unpleasant {adj.}

widerlich (also: fratzenhaft, monströs, schaurig)

hideous {adj.}

widerlich (also: schlecht, schmutzig, faul, faulig)

foul {adj.}
rancid {adj.}

widerlich (also: Ekel erregend)

sickening {adj.}

Es war so widerlich.. Menschen starben wegen Karikaturen.

This was so sickening; people died because of cartoons.

widerlich (also: popelig, beknackt, bescheiden, beschissen)

lousy {adj.} [coll.]

widerlich (also: eklig)

obnoxious {adj.}

widerlich (also: unangenehm)

distasteful {adj.}

widerlich (also: entsetzlich, grauenhaft, schaurig)

hideously {adv.}

widerlich (also: böse, unfreundlich, unerfreulich)

unpleasantly {adv.}

widerlich (also: verabscheuenswürdig)

loathsome {adj.}

widerlich (also: Ekel erregend)

sickeningly {adv.}

widerlich (also: stinkig)

stinking {adj.}

widerlich (also: hundsmiserabel, widerwärtig)

abominable {adj.}

widerlich (also: eklig, ekelerregend, ekel)

nauseating {adj.}

Dieses Fett ist besonders widerlich.

Such fat is particularly nauseating.

widerlich (also: geschmacklos)

manky {adj.} [coll.]

widerlich (also: mies, saumäßig)

lousily {adv.} [coll.]

widerlich {adjective}

widerlich {adj.}

nasty (disgusting) {adj.}

Ist ja widerlich!

Nasty monkey.

widerlich (höchst unsympathisch, kaum erträglich) {adj.} [pej.]

awful (headache) {adj.}

widerlich {adj.} (also: Ekel empfindend, einen Ekel habend, ekelnd, anekelnd)

disgusting {adj.}

Und er muss seine Augen schliessen, es ist so widerlich, der Gestank und alles.

And he had to close his eyes, it's so disgusting, and the smell and everything.

Das Problem ist nur: Kartoffeln, wenn man mal darüber nachdenkt, sehen ziemlich widerlich aus.

The only problem is: potatoes, if you think about it, look pretty disgusting.

Daher ist das, was Herr Le Pen vorhin über diese Männer und Frauen gesagt hat, einfach widerlich.

As for what Mr Le Pen said a few moments ago about these men and women, it was pretty disgusting.

Sie sind absolut widerlich und für nichts zu gebrauchen."

They are absolutely disgusting and they're good for nothing."

Der Geruch ist wirklich widerlich!

The smell is absolutely disgusting!

widerlich {adj.} (also: gemein)

filthy (vile) {adj.}

widerlich {adj.}

obscene (offensive) {adj.}

widerlich (Angewohnheit) {adj.} (also: dreckig)

filthy (disgustingly dirty) {adj.}

widerlich (Ekel erregend) {adj.} [pej.] (also: abschreckend)

repulsive {adj.}

widerlich (höchst unsympathisch, kaum erträglich) {adj.} [pej.]

repulsive (person, behaviour) {adj.}

widerlich {adj.}

nauseous (nasty, disgusting) {adj.} [fig.]

widerlich {adj.} (also: ekelhaft)

sickly (nauseating) {adj.}

widerlich (Person) {adj.} (also: abscheulich, scheußlich)

revolting (repulsive) {adj.}

Es ist widerlich, dass die Kommission eine strategische Entscheidung trifft und zum ersten Mal ein Land bestraft, das an der Erweiterung des Euro-Währungsgebiets interessiert ist.

It is revolting that the Commission makes a strategic decision, and for the first time it sanctions somebody in the interest of the enlargement of the euro zone.

widerlich {adj.} [coll.]

minging {adj.} [Brit.] [coll.]

widerlich {adverb}

widerlich (unangenehm) {adv.} [pej.]

awfully (cold, hot, sweet) {adv.}

widerlich {adv.}

obscenely (offensively) {adv.}

widerlich {adv.} (also: abstoßend)

offensively (repulsively) {adv.}

widerlich {adv.} [pej.]

obnoxiously {adv.}

widerlich {adv.} (also: unmöglich, unverschämt)

disgustingly {adv.}

widerlich {adv.} (also: eklig)

nastily (disgustingly) {adv.}

widerlich (Ekel erregend) {adv.} [pej.] (also: abstoßend)

revoltingly {adv.}

widerlich {adv.}

nauseatingly {adv.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "widerlich":

 

Similar translations

Similar translations for "widerlich" in English

 

Context sentences

Context sentences for "widerlich" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Das ist nicht nur widerlich - es ist gefährlich.

This is not only odious - it is dangerous.

Ich finde diese Gegenüberstellung von Guten auf der einen Seite und Bösen auf der anderen ziemlich widerlich.

We call for the ballot to be repeated and express our solidarity with all Ukrainians, with the whole Ukrainian people.

Was aber dieses Projekt besonders widerlich macht, ist diese geradezu frohlockende Behauptung im Bericht der Kommission:

But what makes this project particularly odious is the triumphalist claim in the Commission's report:

Deine widerlichen Blumen!

Insufferable flowers.

Außerdem wird der Vater auf widerliche Weise zu einer Person degradiert, die die Kontrolle über die Fortpflanzungsfähigkeit der Frau ausübt.

Furthermore, the father is depicted in an appalling manner as somebody who exercises control over the reproductive capacity of women.

Und das hat sich dann so angesammelt, dass schon ein Spaziergang in London unglaublich widerlich wurde.

And they would just kind of throw the buckets down there and hope that it would somehow go away, and of course it never really would go away.

Es nutzt nichts, wenn wir hin und wieder protestieren, sondern wir müssen systematisch Druck ausüben, damit dieses widerliche Regime verschwindet.

These are terrible things to be going on in the 21st century, and they impose an obligation upon us.

Europol muß alle notwendigen Vollmachten erhalten, um eine Wiederholung der widerlichen und üblen Fälle, die in Charleroi geschahen, zu verhindern.

Whatever powers are required must be given to Europol to prevent a recurrence of the sordid and depraved incidents which happened in Charleroi.

Widerlich!

Gross, Kasey.

Die Entwicklung geht in die völlig falsche Richtung, und es ist keine Übertreibung zu sagen, dass Lukaschenko ein widerlicher kommunistischer Diktator ist.

The trend is completely in the wrong direction, and it is no exaggeration to say that Lukashenko is an odious Communist dictator.

Dies sind Schritte in die richtige Richtung, um in dem Bemühen einen Schritt weiterzukommen, diese widerlichen Tiertransporte abzuschaffen, die es heute in der EU gibt.

This is a step in the right direction in order to go some way towards eliminating the odious transportation of animals which currently exists in the EU.

Es wäre doch wohl widerlich, diese Arbeiten durchzuführen, die Produkte zu entdecken und dann festzustellen, dass diejenigen, die sie benötigen, sie nicht nutzen können.

It would be the greatest obscenity to do this work, discover the products and then find that those who need them cannot use them.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: Poké Ball, apple wine, tick fever, tick remover, tick infestation

Similar words

Search for more words in the Chinese-English dictionary.