Internship offers in many countries

German-English translation for "widerlich"

 

"widerlich" English translation

Results: 1-88 of 98

widerlich

ugly {adj.}

widerlich (also: angreifend, anstößig, anzüglich, ungehörig)

offensive {adj.}

widerlich (also: übel, ranzig, stinkend)

rank {adj.} [coll.]

Es war so widerlich.. Menschen starben wegen Karikaturen.

This was so sickening; people died because of cartoons.

widerlich (also: eklig)

obnoxious {adj.}
rancid {adj.}
vile {adj.}

widerlich (also: schlecht, schmutzig, faul, faulig)

foul {adj.}

widerlich (also: popelig)

lousy {adj.} [coll.]

widerlich (also: eklig, ekelerregend)

nauseating {adj.}

Dieses Fett ist besonders widerlich.

Such fat is particularly nauseating.
manky {adj.} [coll.]
lousily {adv.} [coll.]

widerlich {adjective}

widerlich {adj.} [coll.]

minging {adj.} [Brit.] [coll.]
 

Synonyms

Synonyms (German) for "widerlich":

 

Similar translations

Similar translations for "widerlich" in English

 

Context sentences

Context sentences for "widerlich" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Und er muss seine Augen schliessen, es ist so widerlich, der Gestank und alles.

And he had to close his eyes, it's so disgusting, and the smell and everything.

In den letzten 60 Jahren erlebte Kroatien einen besonders widerlichen Faschismus.

In the last 60 years, Croatia experienced a particularly awful form of fascism.

Das Problem ist nur: Kartoffeln, wenn man mal darüber nachdenkt, sehen ziemlich widerlich aus.

The only problem is: potatoes, if you think about it, look pretty disgusting.

Daher ist das, was Herr Le Pen vorhin über diese Männer und Frauen gesagt hat, einfach widerlich.

As for what Mr Le Pen said a few moments ago about these men and women, it was pretty disgusting.

Sie sind absolut widerlich und für nichts zu gebrauchen."

They are absolutely disgusting and they're good for nothing."

Ich möchte zu Protokoll geben, daß dieses Parlament den widerlichen Skandal der Kulturstiftung formell bedauert.

I wish to put on record that this Parliament formally deplores the disgusting scandal of the Cultural Foundation.

Das ist nicht nur widerlich - es ist gefährlich.

This is not only odious - it is dangerous.

Ich finde diese Gegenüberstellung von Guten auf der einen Seite und Bösen auf der anderen ziemlich widerlich.

We call for the ballot to be repeated and express our solidarity with all Ukrainians, with the whole Ukrainian people.

Und da war besonders ein Typ, der mir ständig ziemlich widerliche Nachrichten schrieb und der wie Batman angezogen war.

And one guy in particular kept on writing me these pretty awful messages, and he was dressed as Batman.

Was aber dieses Projekt besonders widerlich macht, ist diese geradezu frohlockende Behauptung im Bericht der Kommission:

But what makes this project particularly odious is the triumphalist claim in the Commission's report:

Der Geruch ist wirklich widerlich!

The smell is absolutely disgusting!

Das ist widerlich und beschämend.

That is disgusting and shameful.

Das widerliche Verbrechen des Leo Echegaray darf nicht als Vorwand und Blockadebrecher dafür dienen, diese Politik zu unterlaufen.

Leo Echegaray's repulsive crime must not be used as a pretext for getting round this policy.

Über dem Gebiet liegt ein widerlicher Geruch, und man kann dort zu graben anfangen, wo der Geruch am schlimmsten ist.

There is a disgusting smell when one walks around the area, and a start can therefore be made on digging where the smell is worst.

Du widerlicher Ruhmesjäger.

You disgusting glory-hunter.

Deine widerlichen Blumen!

Insufferable flowers.

Außerdem wird der Vater auf widerliche Weise zu einer Person degradiert, die die Kontrolle über die Fortpflanzungsfähigkeit der Frau ausübt.

Furthermore, the father is depicted in an appalling manner as somebody who exercises control over the reproductive capacity of women.

Und das hat sich dann so angesammelt, dass schon ein Spaziergang in London unglaublich widerlich wurde.

And they would just kind of throw the buckets down there and hope that it would somehow go away, and of course it never really would go away.

Wie widerlich.

How disgusting.

Es nutzt nichts, wenn wir hin und wieder protestieren, sondern wir müssen systematisch Druck ausüben, damit dieses widerliche Regime verschwindet.

These are terrible things to be going on in the 21st century, and they impose an obligation upon us.
 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: rumor mill, between a rock and a hard place, payment match, payment matching, propensity

Similar words

Search for more words in the Arabic-English dictionary.