German-English translation for "Wiederholungen"

 

"Wiederholungen" English translation

Results: 1-35 of 36

Wiederholungen {noun}

Ich sagte, wir bräuchten konkrete Maßnahmen und nicht nur Wiederholungen der Wunschlisten und Worte.

I said that we need concrete actions and not just repetitions of wish-lists and words.

In diesem Drehfeld legen Sie die Anzahl der Wiederholungen fest.

In the spin box, you can set the number of repetitions.

Hier stellen Sie die Pausendauer zwischen den Wiederholungen der Präsentation im Automodus ein.

Here, you determine the Duration of the pause between the repetitions of the presentation in the AutoMode.

Ein lediglich neu kodifizierter Text hätte zahlreiche Wiederholungen, Widersprüchlichkeiten und überholte Bestimmungen enthalten.

A purely recodified text would have included a considerable number of repetitions, inconsistencies and obsolete provisions.

Andererseits ist die Feststellung doch zum Verzweifeln, daß im Entlastungsbericht jahrein, jahraus so viele Wiederholungen vorkommen.

I believe, however, that it is depressing to note that there are so many repetitions in the discharge reports, year after year.

wiederholen {verb}

Die meisten Länder sind imstande und bereit, derartige Erfolge landesweit zu wiederholen, und viele von ihnen haben die Vereinten Nationen...

Most countries are ready to replicate these success stories at the national scale, and many have approached the United Nations for support.

Entwicklung fehlen, um diese Erfolgsgeschichte zu wiederholen.

The Airbus project is a triumph of common endeavour, yet there will be too little money for research and development to replicate it.

Das Resultat wurde immer wieder wiederholt.

This is the result that has been replicated over and over again.

Ich glaube, daß wir künftig aufpassen müssen, daß sich derartige Fehler nicht wiederholen, da sie trotz allem sehr unerfreulich sind.

I think, indeed, that in future we must ensure that mistakes of this sort do not recur, because they are really very prejudicial.

sicher wiederholen

recur

resultierenden Schwierigkeiten nicht wiederholen.

The difficulties arising from the transitional phase of the implementation of the memorandum of understanding should not recur due to an

Was soll man des weiteren von dem wiederholten Vorschlag einer Lastenteilung halten?

So what about the recurring proposal that costs should be shared?

In der Folge wird das liberale Leitmotiv der offenen Marktwirtschaft mit freiem Wettbewerb viermal wiederholt.

On four occasions, there subsequently recurs the liberal theme of an open market economy characterised by free competition.

wiederholen [wiederholte; holte wieder|wiederholt; wiedergeholt] {v.t.} (also: erneut versuchen, nochmal versuchen, wieder versuchen)

Bitte wiederholen

please retry

Abschließend möchte ich wiederholen, wie wichtig der vorliegenden Vorschlag ist.

In conclusion, I should like to repeat the importance of the proposal before us.

Ich möchte hier nicht meinen Standpunkt zum Amsterdamer Vertrag wiederholen.

Mr President, I shall not repeat here what I think about the Treaty of Amsterdam.

Deshalb ist es nicht sinnvoll, den Inhalt dieses Modells eingehend zu wiederholen.

That is why it makes no sense to repeat the contents of the model in further detail.

Ansonsten kann ich nur wiederholen, was die Staatsministerin eben so treffend sagte.

In the meantime, I can only repeat what the Minister said so ably a few moments ago.

Ich werde die Flüchtlingszahlen in den verschiedenen Regionen nicht wiederholen.

I am not going to repeat the numbers of refugees in the different regions.

Wenn wir also einer anderen Person begegnen, dann wiederholen wir in unserem Kopf, was wir in ihrem Kopf sehen.

And so when we see another person, we reenact in our own minds what we see in their minds.

wiederholen

to re-enact

Ich werde Ihnen die Punkte nennen, die Sie meiner Meinung nach wiederholen sollten, um die Prüfung mit Auszeichnung zu bestehen.

I should like to tell you which points I think you should revise if you want to pass your examinations with flying colours.

Also beschlossen wir, den Mann nicht hinauszuwerfen und das Experiment zu wiederholen.

So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment.

Ich halte es für gerechtfertigt zu denken, es wäre besser die Wahlen zu wiederholen; aber die eigentliche Frage ist doch: Wie gelangt man

I think it would be legitimate to say that the best thing to do is re-run the whole election, but the question is how do we get a decision

Lassen Sie mich wiederholen, daß wir den Wunsch der USA nach Reformen in Kuba teilen.

Let me reiterate that we share the desire of the United States for reforming Cuba.

Ich möchte lediglich wiederholen, dass 40 Millionen Euro im Jahr 2006 bereitstehen.

I should just like to reiterate that EUR 40 million is available in 2006.

Wir haben bereits alle unsere Meinung dazu gesagt, und ich möchte das nicht wiederholen.

We have all expressed our opinions already and I do not want to reiterate them.

Ich möchte diesen Aufruf heute wiederholen und begrüße Herrn Ő rys diesbezüglichen Bericht.

I reiterate that call here today and I welcome Mr Ő ry’ s report in that context.

Ich möchte die Grundsätze, die heute noch gültig sind, daraus wiederholen.

I would like to reiterate the basic principles of that opinion, which are still valid today.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "wiederholen":

 

Usage examples

Usage examples for "Wiederholungen" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Gerade genug Wiederholungen.

Just enough repetition.

Anzahl ist die Anzahl der Wiederholungen.

Num_times is the number of repeats.

Sammy sollte durch ständige Wiederholungen lernen können.

Sammy should still be able to learn through repetition.

Die steten Wiederholungen waren tatsächlich gut für mich.

The redundancy was actually good for me.

In diesem Bereich legen Sie die Anzahl der Wiederholungen fest.

Set the number of recurrences in this area.

Andernfalls würden wir uns recht bald in Wiederholungen ergehen.

I fear that otherwise we will simply be duplicating their work.

In den Beiträgen gibt es wirklich viele Wiederholungen.

There is certainly a lot that is being repeated in these speeches.

Also testeten die Ärzte Sammys Reaktionen auf ständige Wiederholungen.

So I had the doctors test Sammy's response to conditioning.

Dieser Antrag ist zudem sehr vage formuliert und enthält auch viele Wiederholungen.

The amendment is also couched in very vague and repetitious terms.

Sie effekthascherische Wiederholungen wie "Neu neu neu".Verwenden

These agreements also apply to any third parties who create coupons on behalf of your business.

Dieser Bericht enthält auch Pfade, bei denen jedoch Keyword-Wiederholungen ausgeblendet werden.

This report also shows paths, but collapses any keywords that were repeated along the way.

Eigentlich mag ich Wiederholungen nicht, stehe aber dem Parlament in jeder Hinsicht zur Verfügung.

I don ' t like repeating myself, but I am at Parliament's service.

Es hat mich aber auch an die Kraft von Mustern und Wiederholungen erinnert, auf unser Bewusstsein zu wirken.

But it also reminded me of the power of pattern and repetition to make an effect in our mind.

Das wurde schon vielfach diskutiert, und ich möchte Wiederholungen vermeiden.

There has already been a good deal of debate about these and I have no wish to go over the same ground again.

Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, um Wiederholungen zu vermeiden, spreche ich nur ganz bestimmte Fragen an:

Madam President, Madam Commissioner, to avoid repetition, I will just emphasize a few points:

Hauptsächlich um Wiederholungen zu vermeiden, möchte ich die neu eingebrachten Änderungsanträge nur zum Teil unterstützen.

Mainly to avoid duplication, I will only partly support the newly tabled amendments.

Unseren Kindern darf nie wieder derartiges Leid zugefügt werden, und wir müssen alles tun, um Wiederholungen zu verhindern.

Our children must never again suffer such terrible afflictions and we must do all we can to prevent this.

Der uns nunmehr vorliegende Bericht ist kurz und bündig, deutlich und ergeht sich nicht in Wiederholungen der Entschließung vom September.

The report that is now before us is succinct and clear and has avoided duplication in respect of the September resolution.

Es wurde viel Richtiges gesagt, und um Wiederholungen zu vermeiden, möchte ich mich nur auf einen Aspekt der Richtlinie beschränken.

Much that has been said has been very much to the point, and, in order to avoid repeating it, I wish to limit myself to just one aspect of the directive.

So sollten Sie zum Beispiel darauf achten, dass Ankertext und alt-Text für interne Links Ihrer Website informativ und kompakt sind und Wiederholungen möglichst vermieden werden.

For example, for your site's internal links, make sure you use anchor text and alt text that's informative, compact, and avoids repetition.

Similar words

More translations in the bab.la Finnish-English dictionary.