Our partners

German-English translation for "Winken mit den Flossen"

 

"Winken mit den Flossen" English translation

Results: 1-21 of 338032

Winken mit den Flossen {noun}

Winken mit den Flossen {n} (also: Schlagen auf das Wasser)

 

Usage examples

Similar translations for "Winken mit den Flossen" in English

Als Folge flossen Giftstoffe in den Fluss Umia.

As a result, toxic substances were discharged into the river Umia.

Lassen Sie uns den Blick auf die sonnenbeschienenen Hochländer des Euro richten, die uns immer stärker winken.

Let us gaze on the sunlit uplands of the euro which beckon ever more strongly.

Mit anderen Worten, potenziell könnten 30 % der Haifischfänge mit dem Abtrennen von Flossen enden.

In other words, potentially 30 % of the shark catches could end up in finning.

Sobald für bestimmte Branchen, für bestimmte Unternehmer in Europa hohe Profite winken, ist die Solidarität, die in den Reden gern herausgestrichen wird, nicht mehr opportun.

As soon as certain industries and certain employers in Europe stand to gain something, the solidarity advocated in our speeches no longer seems to apply.

Er hatte seine Gültigkeit - ich will das hier deutlich sagen -, als 1984 71 % der Haushaltsmittel in den Agrarbereich flossen - 71 %!

It came into force in 1984 - I wish to state this clearly here - at a time when 71 % of the budget was spent in the agriculture sector, 71 %!

In den meisten Teilen der Welt ist der Anteil von Flossen, die als Fang angelandet werden dürfen, geringer.

In most parts of the world the percentage of fins that can be landed by fishing is lower.

Ihn auf 6,5 % anzuheben, würde nicht nur den Fang und das Abtrennen der Flossen von immer mehr Haifischen befördern.

To take it up to 6.5 % would only encourage the catching and finning of more and more sharks.

Die Praxis, Flossen von Haien abzutrennen und den Körper dann wieder ins Meer zu werfen - und oft lebt das Tier noch -, wird als Gefahr für das Überleben einiger Haifischarten angesehen und ist darüber hinaus ein barbarisches Vorgehen, das mit den Grundsätzen und Erklärungen, die im Zuge des europäischen Aufbauwerks angenommen wurden, vollkommen unvereinbar ist.

The practice of removing sharks ' fins and throwing the rest of the body into the sea, sometimes while the animal is still alive, is considered to be a threat to the survival of some species of shark and, furthermore, lays itself open to a charge of barbarity, which is entirely incompatible with the principles and declarations that have been upheld throughout the process of European integration.

Wohin flossen nun die Strukturfonds?

So where did the Structural Funds go?

Dann hätten die Chancen derjenigen, die die etablierten Eisenbahnunternehmen durch Newcomer verdrängen wollen, die bei ungünstigeren Arbeitsverhältnissen, unzureichenden Arbeitsbedingungen und einem weniger ausgeprägten Umweltbewußtsein mit niedrigeren Preisen winken wollen, schlechter gestanden.

If this had been the case, there would have been fewer opportunities for those intending to elbow out existing railway companies by introducing newcomers onto the market which offer price reductions to the detriment of the working environment, working conditions and the environment in general.

In den Niederlanden flossen beispielsweise an den Tabakriesen Philip Morris in den vergangenen fünf Jahren 6,5 Millionen Euro für die Zugabe von Zucker an Zigaretten.

For example, over the past five years, Philip Morris, the tobacco giant, has received EUR 6.5 million in the Netherlands for adding sugar to cigarettes.

Darum fordere ich den Kommissar dringend auf, weiter zu gehen und den Anteil der Flossen, die angelandet werden dürfen, zu senken.

I therefore urge the Commissioner to go further and reduce the percentage of fins that can be landed.

Er begegnete den Menschen, die dort leben, arbeiten und leiden, und die Erfahrungen, die er in dieser Region sammelte, flossen in den Bericht ein.

After 30 January 2000, they understood the meaning of ‘ environmental policy’: to prevent pollution of this kind, in which 100 000 m3 of hazardous sludge leaked into the River Tisza, destroying its flora and fauna.

Ich glaube, die Europäische Union müsste - ich freue mich, dass Sie mir bereits winken Herr Kommissar - völlig unabhängig davon diese Frage nach den Vereinbarungen von Helsinki entscheiden, und Zypern sollte sich entsprechend dazu äußern.

It is my belief that the European Union ought, quite independently of this - I am glad that I can already expect something of you, Commissioner - to decide this question in accordance with the Helsinki accords, and Cyprus should have its say on the subject.

Die Haie werden in den Ozeanen ausgerottet, um die asiatische Marotte der Zubereitung von Suppe aus ihren Flossen zu befriedigen, und das ist nicht in Ordnung.

Sharks are being wiped out in the oceans in order to satisfy the Asian whim of making soup from their fins, and that is not a good thing.

Das Verhältnis von 5 % zwischen Flossen- und Körpergewicht ist für eine Reihe von Haiarten, die gefangen werden, namentlich den Blauhai, derzeit die einzige Beschränkung.

The 5 % fin- to body-weight requirement represents the only current restriction on a number of shark species caught in fisheries, notably the blue shark.

Angaben der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation und anderer zuständiger Behörden zufolge flossen zehntausende Tonnen Öl ins Meer, die sich an den Mittelmeerküsten auf einer Länge von 170 Kilometern ausbreiten.

According to information from the International Maritime Organisation and other competent agencies, tens of thousands of tonnes of oil leaked into the sea and have spread along the shores of the Mediterranean to a distance of over 170 kilometres.

Wenn man den Anteil von Haifischflossen, die angelandet werden dürfen, erhöht, dann nimmt die Wahrscheinlichkeit zu, dass noch mehr Haie gefangen und ihre Flossen abgetrennt werden.

If you increase the percentage of shark fins that can be landed, the chances of increasing the number of sharks caught and of finning are greater.

Herr Barroso sagte auch, dass 70 % der Kommissionsausgaben in die Landwirtschaft flossen, als der Ausgleich vereinbart wurde, während dies nach den neuen Vorschlägen auf ein Drittel schrumpfen würde.

Mr Barroso also said that 70 % of Commission spending was on agriculture when the rebate was agreed, whereas new proposals would reduce it to one-third.

Zweitens habe ich bemerkt, daß daran gedacht wird, den Lachsen sozusagen die Flossen zu beschneiden, so daß man wilde von Zuchtlachsen unterscheiden kann.

Secondly, I understand that there is an idea of marking salmon so that people can distinguish between wild and farmed salmon.