German-English translation for "wohin"

DE wohin English translation

wohin {adv.}

DE wohin
play_circle_outline
{adverb}

wohin (also: wo, wohin auch immer, wo immer, überall, wo)
play_circle_outline
anywhere {adv.} (wherever)
wohin
play_circle_outline
whereabouts {adv.} (to what place)

Synonyms (German) for "wohin":

wohin
German

Context sentences for "wohin" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Germanwohin man auch sieht
Germanwohin man auch schaut
GermanWir fordern Sie auf, sich klar zu positionieren, wohin Sie dieses Europa führen wollen.
A budget that is borne out of euroscepticism will only feed that euroscepticism even more.
GermanDas Ergebnis ist, dass ich, egal wohin ich komme, behandelt werde als wäre ich dem Untergang geweiht.
The result of which is that everywhere I go now, people treat me like I'm doomed.
GermanEs ist vielleicht ein geographisches Problem: Bis wohin sollte die Erweiterung gehen?
It is perhaps a geographical problem: how far should we expand?
GermanDaran ist zu ersehen, wohin es führen kann, wenn ein Dogma zu einem Gesetz wird.
It just shows you what can happen when dogma becomes law.
GermanDann mal im Ernst, Sie müssen nachts ja manchmal wach liegen und sich fragen, wohin diese Arbeit führt.
There is this thing called the hard problem of consciousness, that puzzles a lot of people.
GermanWohin man blickt, sieht man geschlossene Werften mit Tausenden von Menschen, die ihren Arbeitsplatz verloren haben.
Wherever you go there is a closed shipyard and thousands of people who have lost their jobs.
GermanUnd wohin sie sich entwickeln ist die Vereinigung dieser beiden großen Ideen, Darwinismus und Relationalismus.
And what they’re evolving towards is the union of these two big ideas, Darwinism and relationalism.
GermanWir müssen genau darauf achten, wohin das alles führt.
The cod recovery plan has not achieved the objective.
GermanIch spreche nicht einmal von der Frage, die an allererster Stelle stehen müsste: Bis wohin gehen die Grenzen der Union?
Finally, the European leadership has ignored public opinion and the citizens of Europe too often.
GermanWohin wollt Ihr denn, ich brauch keinen Beifall; ich schreib Programme die zur heutigen Welt passen.
I write the code that fits the world today.
GermanDer Tabakanbau ist um 30 % zurückgegangen, die Anzahl der dort Beschäftigten um 33 %: Wohin sollen all diese Menschen?
Tobacco growing has been reduced by 30 % and along with it the number of those employed has fallen by 33 %.
GermanDie Politiker glaubten, die Probleme würden sich im Laufe der Zeit von selbst erledigen; und wohin das führte, wissen wir.
Politicians believed that problems would simply disappear of their own accord over time; and we know what came of that.
Germanlch weiß nicht, wohin ich gerade gehe.
GermanWohin muss die Entwicklung gehen?
GermanWohin führt uns dieser Weg?
GermanEs ist an der Zeit, dass wir nicht mehr vorrangig fragen, wer wir sind und woher wir kommen, sondern dass wir uns vielmehr auf das Wohin konzentrieren.
First, I believe the Union, the European Commission and this Parliament can emerge stronger from this process of approval.
GermanIch muss Ihnen auch sagen, dass mir überall, wohin ich kam, erklärt wurde, Europa werde gebraucht, und ich höre häufig die Klage, dass seine Präsenz unzureichend sei.
I must also tell you that everywhere I go I am told that Europe is needed and I often hear the complaint that its presence is insufficient.