Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

German-English translation for "Zeit"

 

"Zeit" English translation

Results: 1-43 of 3883

Zeit {noun}

Zeit {f} (also: Zeitpunkt, Dauer, Geschwindigkeit, Mal)

Wie Herr Pöttering richtig gesagt hat, ist es nicht die Zeit für Schnellschüsse.

As Mr Poettering quite rightly said, this is not the time for hasty conclusions.

Von Zeit zu Zeit muss eine Neubewertung aller Futtermittelzusatzstoffe erfolgen.

From time to time there has to be a review of all the additives in animal feed.

Frau Präsidentin, ich signalisiere bereits seit geraumer Zeit meinen Redewunsch.

Madam President, I have been indicating for a long time that I wished to speak.

Ähnlich ist Infrastruktur. Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.

Similarly, infrastructure -- for a long time, infrastructure was not a priority.

Diese drei Krankheiten werden noch für lange Zeit ein ernstes Problem darstellen.

These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.

Zeit {f} (also: Frist, Beschäftigungsdauer, Dauer, Abschnitt)

Die meisten dieser Nebenwirkungen sind auf die Zeit der Chemotherapie begrenzt.

Most of these side effects occur only during the period of chemotherapy treatment.

Wir müssen diese Zeit des Nachdenkens auch für einen Dialog mit den Bürgern nutzen.

We must also use this period of reflection to engage in a dialogue with citizens.

Herr Präsident, ich glaube, dass eine weitere Zeit des Nachdenkens angebracht wäre.

Mr President, I believe that a further period of reflection would be appropriate.

Google-Konten können nach dem Löschen nur für kurze Zeit wiederhergestellt werden.

Google Accounts can only be recovered within a short period of time after deletion.

Es gibt Maschinen, die große Flächen in kurzer Zeit minenfrei machen können.

There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.

Zeit {f} (also: Ausdrücke, Fachausdrücke, Begriffe, Fachbegriffe)

Aus ökonomischer Sicht werden die Wintermonate die schwierigsten seit langer Zeit.

The winter months are going to be the most difficult in economic terms for a long time.

In unsere Zeit übertragen bedeutet égalité Gleichheit der Chancen.

Translated into present-day terms, égalité means equality of opportunity.

Politisch gesehen herrscht also in Georgien zur Zeit ziviler Frieden.

In political terms, therefore, Georgia now enjoys civil peace.

Diese Zeit ist auch auf wirtschaftlicher Ebene entscheidend.

This period also marks a turning point in terms of the economy.

Polanski hat sich verpflichtet, sein Haus und Grundstück zu keiner Zeit zu verlassen.

Should Polanski violate the terms of his release, bail will be forfeited to the Swiss Confederation.

Zeit {f} (also: Stunden)

Das sparte uns eine Menge Zeit, mindestens eine Stunde [für jede Stunde Dailys]."

It saved us a lot of time, at least an hour [for each hour’s worth of dailies].”

Ihnen vier Stunden störungsfreie Zeit im Büro zu geben, wird unglaublich wertvoll sein.

Giving them four hours of quiet time at the office is going to be incredibly valuable.

Es gibt Berechnungen, wonach wir dadurch jede Woche drei Stunden an Zeit verlieren.

It has been calculated that we lose three hours a week because of it.

3 Stunden Zeit in der Tiefe, durchschnittliche Länge der gefahrenen Strecke - 1,6 km.

Three hours of bottom time, average distance traveled -- one mile.

Ich habe berechnet, dass die benötigte Zeit bei 21 Milliarden Stunden Spielzeit pro Woche liegt.

I've calculated the total we need at 21 billion hours of game play every week.

Zeit {f} (also: Entstehungszeit)

date (period) {noun}

Bedeutet dies, dass ich später, zu gegebener Zeit eine Antwort erhalte?

Does that mean that I will, at a later date, at some point receive a reply?

Zur Zeit sind nur etwa 20 % der Betriebe ins Privateigentum übergegangen.

To date, only some 20 % of firms have gone into private ownership.

Eine " fixe " Feldfunktion legt Datum oder Uhrzeit fest, wie sie zur Zeit des Einfügens waren.

A " fixed " field function defines the date and time according to when the field was inserted.

Seit dieser Zeit ist es zu zahlreichen schweren Verstößen gegen die Rechte der Person gekommen.

Since that date, there have been many gross violations of individual rights.

Ab dem ersten Erstellen Ihrer PIN haben Sie sechs Monate Zeit, diese in Ihrem Konto einzugeben.

You'll have 6 months from the date your first PIN is generated to enter it in your account.

Zeit {f}

hour (time o'clock) {noun}

Das sparte uns eine Menge Zeit, mindestens eine Stunde [für jede Stunde Dailys]."

It saved us a lot of time, at least an hour [for each hour’s worth of dailies].”

Hygienevorschriften und Kontrolle vor Ort, das ist das Motto der Zeit.

Hygiene regulations and on-the-spot checks should be the slogan of the hour.

Beweisen Sie, daß Sie bereit sind, politische Verantwortung auf der Höhe der Zeit zu übernehmen!

Prove that you are willing to accept political responsibility at this eleventh hour!

Nur für ungefähr 12 Prozent ihrer Entscheidungen benötigten sie eine Stunde oder mehr ihrer Zeit.

Only about 12 percent of the decisions did they make an hour or more of their time.

Angesichts der fortgeschrittenen Zeit möchte ich aber einen Beitrag zur Kürze leisten.

In view of the late hour, however, I will speak only briefly.

Zeit {f}

season (period of time) {noun}

Die Zeit drängt noch dazu, denn die Laichzeit beginnt Mitte dieses Monats.

And time is short, because the spawning season starts in the middle of this month.

Man kann Rosen, Veilchen und Tulpen alle zur selben Zeit blühen lassen.

You can have roses and violets and tulips all blooming in the same season.

In der Hochsaison sind sie überfordert, in der fremdenverkehrstoten Zeit arbeitslos.

During the high season they are overworked, and outside the tourist season they are unemployed.

Es ist Zeit zum Abschiednehmen, und so möchte auch ich mich von Ihnen verabschieden.

Since it is the season for goodbyes, I shall now say my own.

Die Zeit der Traditionsmärsche ist in Nordirland noch nicht vorbei.

The marching season is not over in Northern Ireland yet.

Zeit (Zeitabschnitt, Lebensabschnitt) {f} (also: Alter, Lebensdauer, Altersstufe, Lebensalter)

age {noun}

Das war das vorbürokratische Zeitalter, eine Zeit, in der alles lokal geregelt werden musste.

This was the pre-bureaucratic age, an age in which everything had to be local.

In der heutigen modernen Zeit gibt es sicherlich bessere Methoden.

Surely, in this modern day and age there is a better way in which we can carry this out?

In etwa zehn Jahren wird die Generation aus der Zeit des Baby-Booms das Rentenalter erreichen.

In ten years ' time, the babyboom generation will have reached retirement age.

Es kann auch gesagt werden, dass dieser Gedanke in der jetzigen Zeit besonders aktuell ist.

One could also say that this is very topical in this day and age.

Zwanzig Jahre, das ist ja kaum ein Jahrestag, das ist noch nicht einmal ganz die Zeit der Reife.

Twenty years is barely an anniversary, not quite the age of reason.

Zeit {f} (also: Zauber, Zauberspruch, kurze Periode, Zauberformel)

Ich dachte einige Zeit darüber nach und merkte, dass es hilfreich sein könnte, eine eigene Definition von Erfolg zu finden.

I thought about that for quite a spell, and I wanted to come up with my own definition.

eine lange Zeit schönen Wetters

a long spell of fine weather

Ich habe jetzt keine Zeit, das ausführlich zu erklären, aber ich werde sagen, dass nur manche Arten des Debuggings die Belohnung bekommen.

Now I’m not going to have time to spell it all out, but I’ll just say that only some kinds of debugging get the reward.

Zeit {f}

era (period) {noun}

Wir leben in einer Zeit, in der der Agrarhaushalt äußerst knapp bemessen ist.

We are living in an era in which the agricultural budget is extremely tight.

Aber für die Afroamerikaner in diesem Land war es eine Zeit des Terrors.

But for African Americans in this country, that was an era defined by terror.

Wir beginnen ein neues Jahrtausend, eine neue Zeit und vielleicht eine neue Welt.

We will move into a new millennium, a new era and possibly a new world.

Zum Glück leben wir in einer Zeit atemberaubenden biomedizinischen Fortschritts.

Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances.

Sie ist die treibende Kraft in der Neuordnung des Kontinents in der postsowjetischen Zeit.

It is the driving force of the reshaping of our continent in the post-Soviet era.

Zeit {f} (also: Zeitform, nervös, angespannt, gespannt)

Erstens befinden wir uns in einer Zeit der Spannungen.

My first comment is that these are tense times.

Ausgerechnet in der letzten Zeit sind die Spannungen zwischen der Union und der Türkei so groß gewesen wie noch nie.

Particularly of late, relations between the Union and Turkey have never been more tense.

Die Europäische Union ist seit längerer Zeit über die gespannte Lage in Kaschmir besorgt, die eine Bedrohung für den Frieden und die Stabilität in der Region darstellt.

For some time now the European Union has been concerned about the tense situation in Kashmir, which is a threat to peace and stability in the region.

Zeit… {adjective}

  Zeit… (-roman, -stück) {adj.} (also: zeitgenössisch, antik, im Zeitstil)

period {adj.}

Die meisten dieser Nebenwirkungen sind auf die Zeit der Chemotherapie begrenzt.

Most of these side effects occur only during the period of chemotherapy treatment.

Wir müssen diese Zeit des Nachdenkens auch für einen Dialog mit den Bürgern nutzen.

We must also use this period of reflection to engage in a dialogue with citizens.

Herr Präsident, ich glaube, dass eine weitere Zeit des Nachdenkens angebracht wäre.

Mr President, I believe that a further period of reflection would be appropriate.

Google-Konten können nach dem Löschen nur für kurze Zeit wiederhergestellt werden.

Google Accounts can only be recovered within a short period of time after deletion.

Es gibt Maschinen, die große Flächen in kurzer Zeit minenfrei machen können.

There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Zeit":

 

Similar translations

Similar translations for "Zeit" in English

 

Context sentences

Context sentences for "Zeit" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

In letzter Zeit geht es vornehmlich systematisch gegen lokale Sendeanstalten vor.

Recently, it has taken systematic action against local stations, in particular.

Sie ist ein Konzept der guten alten Zeit, des Clubs von Rom, des Null-Wachstums.

It is a notion from the good old days, from the Club of Rome, from zero growth.

Europa ist zur Zeit nicht benachteiligt, aber die Situation ändert sich schnell.

Europe is not at the moment at a disadvantage but the situation is moving rapidly.

Deswegen können wir zur Zeit von einem neuartigen Fischereiabkommen nicht reden.

For this reason, we are not in a position to talk about a new fisheries agreement.

Sie sagten, dass Ausmerzung und Bewegungskontrolle zur Zeit Ihr Hauptziel ist.

You said that culling and the travelling ban are currently the main objectives.

Wir sehen zur Zeit einen USA-Kongreß, der zunehmend protektionistisch reagiert.

We are now seeing a United States Congress that is increasingly protectionist.

Nun haben Sie ein Jahr Zeit, um sie zu lösungswirksamen Initiativen zu befähigen.

Now, you have a year in which to make it capable of adopting decisive initiatives.

Thema kritische Armut: Diese Folie zeigte ich in einem Vortrag vor kurzer Zeit.

But, critical poverty: this slide is from a presentation I gave not that long ago.

Nach kurzer Zeit gab es in Deutschland eine massive Untergrund-Kartoffelzucht.

Before long, there was a massive underground potato-growing operation in Germany.

Lange Zeit wurden derartige Geschäfte mit einer gewissen Nachsicht behandelt.

Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance.

In Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung haben Sie dafür eine Minute Zeit.

In accordance with the Rules of Procedure, you have one minute in which to do so.

Der Pflichtbeitrag der Schweiz an die UNO beträgt zur Zeit 1.13% des UNO-Budgets.

Switzerland’s compulsory contribution is currently equal to 1.13% of the UN budget.

Wir haben der Automobilindustrie sechs Monate Zeit für eine Einigung gegeben.

And we have given the automobile industries six months to reach an agreement.

Die erste Fehlleistung: wir vergessen zur Zeit, was ein Entlastungsverfahren ist.

The first is that we are forgetting what the discharge procedure consists of.

Glauben Sie, daß eine derartige Richtlinie in absehbarer Zeit vorgelegt wird?

Do you think that this sort of directive will be tabled in the foreseeable future?

Wir sprechen, wie gesagt, über eine Zeit, die nicht einmal 15 Jahre zurückliegt.

I would remind you again that I am only casting my mind back fifteen years at most.

Zur Zeit besteht meine größte Besorgnis in der Lösung eines spezifischen Konflikts.

My fundamental concern at this moment is the resolution of a specific dispute.

Das Europäische Parlament hat nach langer Zeit einen akzeptablen Kompromiß erzielt.

The European Parliament reached, after great length, an acceptable compromise.

Aber dann hat Sarah Jones mir auch noch gesagt, ich habe nur 18 Minuten Zeit.

But then on top of that, you know, Sarah Jones told me we only have 18 minutes.

In kurzer Zeit wird Ihre Frage veröffentlicht und von Stefan Schena beantwortet.

ÖKK’s Chief Executive Officer will gladly answer them and state his position.
 

Forum results

"Zeit" translation - forum results

 

Suggest new German to English translation

Did you search the German-English dictionary and not find the exact German translation you were looking for? Maybe you know of a particular German phrase spoken only in a certain region? If so, then you can add new words to the German-English dictionary here.

GermanGerman

Latest word suggestions by users: as a result, as a consequence, mainstay, windfall, to autocorreck

Similar words

More translations in the English-Esperanto dictionary.