German-English translation for "zur See"

 

"zur See" English translation

Results: 1-21 of 24

zur See

zur See (also: auf hoher See, auf See)

m) angemessene Maȣnahmen zur Rettung oder zum Versuch der Rettung von Eigentum zur See;

(m) Reasonable measures to save or attempt to save property at sea;

l) Rettung oder Versuch der Rettung von Menschenleben zur See;

(l) Saving or attempting to save life at sea;

zur See beschädigt

damaged at sea

Ich bin lange Zeit zur See gefahren und weiß daher um die Macht und zerstörerische Kraft des Meeres, die eine ordnungsgemäße Konstruktion

Having spent a lot of time at sea myself I am well aware of the sea's power and destructive force, which make a proper design and
 

Usage examples

Usage examples for "zur See" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Frau Präsidentin, ich hatte schon erwähnt, dass ich früher zur See gefahren bin.

Madam President, I have already mentioned that I have been to sea in the past.

Ich sah einen sturmgepeitschten See: einen See in Palästina, zur Zeit von Jesus.

I saw a lake in a storm: a lake in Palestine at the time of Jesus.

Die Schweizer Flotte zur See wurde im Kriegsjahr 1941 zu diesem Zweck gegründet.

The Swiss inland waterways fleet was founded in 1941 for this very purpose.

Lass sein Volk ziehen, oder Ägypten wird veröden von den Wasserfällen bis zur See.

Let his people go, or Egypt will be barren from the cataracts to the sea.

Europa macht etwas für die Sicherheit auf See und zur Verhütung von Umweltverschmutzung.

Europe is doing something about maritime safety and the prevention of pollution.

Hochseejachten Seit 1971 ist das SSA Registerbehörde für Jachten zur See (Hochseejachten).

High sea yachts  The SMNO has been keeping a register of sea-going yachts since 1971.

(Gelächter) In diesen Tagen schwänzte ich oft die Schule und träumte davon, zur See zu fahren.

(Laughter) I skipped school often and dreamed of becoming a sailor during those days.

Schließlich denke ich auch an die vielen tausend junger Menschen, die zur See fahren wollen.

In conclusion, I think about the thousands of young people who aspire to the noble occupation of seafarer.

Dann sagt er zu sich selbst, sehr leise, "Tosende See. zur Insel Sado hinüber reicht nur die Milchstraße."

Then he says to himself, very quietly, "[Turbulent the sea,] [Stretching across to Sado] [The Milky Way]."

In dem vorliegenden Text sollen Öltransporte zur See nicht angesprochen werden, was ich bedaure.

This proposal does not talk about the marine transport of hydrocarbons, and this is something that I deplore.

Wir bereiten übrigens eine internationale Konvention zu Land, zur See, auf UNOEbene mit allen 15 Mitgliedstaaten vor.

We are, by the way, preparing an international convention on land and sea at UN level, with all 15 Member States.

Herr Präsident, im Alter von 21 Jahren fuhr ich auf zwischen New York und den Bahamas verkehrenden Schiffen zur See.

Mr President, when I was 21 years old, I used to travel in cruise ships which went from New York to the Bahamas and back.

Herr Präsident, Sie wissen - wie vermutlich alle anderen auch -, dass ich in den ersten Jahren meiner Berufstätigkeit zur See gefahren bin.

Mr President, you know - as, I believe, everybody does - that in the early years of my working life I was a seaman.

Ich muß das Haus lediglich daran erinnern, daß bei allen Gemeinschaftsmaßnahmen zur Sicherheit auf See Regelungsausschüsse eingesetzt wurden.

I have just to remind the House that all the Community measures on maritime safety have established regulatory committees.

Ferner möchte ich darauf aufmerksam machen, dass die in der Union getroffenen Entscheidungen zur Erhöhung der Sicherheit auf See allein nicht ausreichen.

In addition, I wish to call attention to the fact that decisions to increase marine safety, which are made only within the Union, are not sufficient.

Erstens wird ein globales Navigationssystem auf Satellitenbasis zu einer nachhaltigen Entwicklung zunehmender Transporte in der Luft und zur See beitragen.

Firstly, global navigation satellite systems will contribute to a viable development of constantly increasing air and sea transport.

Es wäre daher wünschenswert, daß die Europäische Kommission zur Realisierung von See­ und Flughafeninfrastrukturen für die interregionalen Verbindungen beiträgt.

The European Commission should therefore be able to participate in the construction of port and airport infrastructure to provide links between regions.

Similar words

More in the English-Russian dictionary.