German-French translation for "abgebaut"

 

"abgebaut" French translation

Results: 1-22 of 217

abgebaut {adjective}

abgebaut {adj.} (also: ausverkauft, vergrifft)

épuisé {adj. m}

abgebaut {adj.} (also: erschöpft)

épuisée {adj. f}
 

Usage examples

Usage examples for "abgebaut" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Privilegien müssen abgebaut werden.

Les privilèges peuvent être éliminés.

Zweitens: Die Demokratie wird abgebaut.

Deuxièmement: on démantèle la démocratie.

Es werden keine Stellen abgebaut.

Aucun poste de travail n’a été supprimé.

Die Differenzen müssen schnell abgebaut werden.

Les divergences doivent rapidement disparaître.

Dazu haben wir unsere Schulden weiter abgebaut.

De plus, la dette fédérale a été réduite.

Die emotionalen Hindernisse müssen abgebaut werden.

Les obstacles émotionnels doivent être supprimés.

So müssen administrative Hindernisse abgebaut werden.

Les obstacles administratifs doivent donc être supprimés.

Die Getreidebestände in der EU sind mittlerweile abgebaut.

Les stocks de céréales de l'UE ont été liquidés.

Staatliche Monopole werden nur widerstrebend abgebaut.

Ce sont les monopoles publics qui résistent le plus souvent.

Die Übergangsmassnahmen konnten damit wieder abgebaut werden.

Ils renonceront dès lors aux mesures transitoires.

Diese Reserven können daher zu gegebener Zeit abgebaut werden.

Le moment viendra donc où nous pourrons nous en débarrasser.

Arbeitsplätze wurden abgebaut und Zweigpoststellen geschlossen.

Des petits bureaux de poste ont dû fermer leurs portes.

Rechtliche und sonstige Hindernisse sollen abgebaut werden.

Les obstacles d’ ordre juridique et autre doivent être supprimés.

So konnten die Lagerbestände beim Getreide weitgehend abgebaut werden.

Les stocks de céréales ont pu considérablement être réduits.

Also wollten wir sie treffen. ~~~ Hier wird Coltan abgebaut, und Gold.

Voici une exploitation de coltan, une mine d'or.

Danach kann die militärische Präsenz abgebaut werden.

La présence militaire pourra être retirée une fois cette étape terminée.

Die Überkapazitäten der Fischindustrie der EU müssen abgebaut werden.

Il faut réduire la surcapacité de l'industrie de la pêche communautaire.

Die soziale Kluft zwischen Wissenden und Unwissenden muss abgebaut werden.

Le fossé social entre instruits et non-instruits doit être supprimé.

Davon wurden seit Mitte 2004 bereits rund 2'600 Stellen abgebaut.

Depuis le milieu de 2004, quelque 2600 postes ont déjà été supprimés.

Beihilfeformen, Regulierungen und Zuschüsse müssen abgebaut werden.

Il faut diminuer le nombre des aides, des réglementations et contributions.

Similar words

Search for more words in the English-Swedish dictionary.