German-French translation for "abgedeckt"

 

"abgedeckt" French translation

Results: 1-26 of 224

abgedeckt {adjective}

abgedeckt {adj.} (also: aufgedeckt, entdeckt)

découvert {adj. m}

Wir haben heraus gefunden, dass sie besser arbeiten, wenn sie verschüttet und mit Blättern abgedeckt sind.

Nous avons découvert qu'ils travaillaient mieux couverts de feuilles.

abgedeckt {adj.} (also: aufgedeckt, entdeckt)

découvertes {adj. f pl}

abdecken {verb}

abdecken [deckte ab|abgedeckt] {v.t.} (also: entwickeln (erfinden), auf … stoßen)

abgedeckt (Partizip Perfekt)

découvert (Participe passé)

abgedeckt (Partizip Perfekt)

équarri (Participe passé)

abgedeckt (Partizip Perfekt)

desservi (Participe passé)
 

Synonyms

Synonyms (German) for "abdecken":

 

Usage examples

Usage examples for "abgedeckt" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Damit ist also ganz Europa abgedeckt.

Nous touchons ainsi toute l'Europe.

Er hat so ziemlich alles abgedeckt.

Tout semble bien avoir été adressé.

Folgende Risiken können abgedeckt werden:

Les risques suivants peuvent être couverts:

Der Vorschlag ist durch Einsparungen abgedeckt.

La proposition est couverte par des économies.

Es gibt neue Ausgaben, die abgedeckt werden müssen.

Il y a des dépenses nouvelles, il faut les couvrir.

Dies wird durch die Abstimmung über Block 1 abgedeckt.

Cet amendement est couvert par le vote sur le bloc 1.

Damit wird auch der Änderungsantrag 1 inhaltlich abgedeckt.

De cette façon, la teneur de l'amendement 1 est couverte.

Damit wären diese Risiken im Fonds abgedeckt.

De la sorte, ces risques seraient couverts au sein du Fonds.

Das ist schon richtig, aber damit ist nicht alles abgedeckt.

D’ accord, mais cela reflète imparfaitement la situation.

Die Dienstleistungen werden in den Abschnitten 5 bis 9 abgedeckt.

Les services sont couverts dans les sections 5 à 9.

Welche anderen Bereiche werden auf dem ASEM II-Treffen abgedeckt?

Quelles autres domaines seront couverts par l'ASEM II?

Der Rest von Änderungsantrag 98 wird von Änderungsantrag 92 abgedeckt.

Le reste de l'amendement 98 est couvert par l'amendement 92.

Mit den Kampagneneinstellungen werden sechs Bereiche abgedeckt:.

Les paramètres de votre campagne sont répartis dans six sections :.

Nur etwa 40 % der Beschwerden sind von dem Mandat abgedeckt.

Seulement 40 % environ des plaintes tombent sous le coup de ce mandat.

Durch keinen anderen Ausschuß wurde ein so großer Bereich abgedeckt.

C'est notre commission qui a assisté au plus grand nombre d'auditions.

Nicht alle Aspekte der Energie sind in diesem Rahmenprogramm abgedeckt.

Tous les aspects de l'énergie de sont pas repris dans ce cadre.

Ich weiß sehr wohl, daß das nicht durch diese Richtlinie abgedeckt ist.

Je sais bien que la directive néglige cet aspect de la question.

Dadurch wird das abgedeckt werden, was in Kyoto unerledigt geblieben ist.

Cela devra couvrir le travail inachevé à Kyoto.

Einige sagen, dass der Bericht durch Artikel 7 des Vertrages abgedeckt ist.

Quelques-uns disent que le rapport est couvert par l’ article  7 du traité.

Derartige Maßnahmen sind gegenwärtig nur durch ICAO-Bestimmungen abgedeckt.

Ces mesures sont couvertes actuellement par les seules dispositions de l’ OACI.

Similar words

Even more translations in the Hungarian-English dictionary by bab.la.