German-French translation for "Abklärung"

 

"Abklärung" French translation

Results: 1-16 of 16

Abklärung {noun}

Deshalb bleibt auch bis zur Abklärung aller neu aufgetauchten Fragen das de facto-Exportverbot bestehen.

C'est pourquoi l'interdiction de facto d'exportation restera d'application jusqu'à la clarification des nouvelles questions.

Böhme: Am Anfang jeder Abklärung steht sicher die Patentanalyse. Es muss geklärt werden, wer schon auf dem Markt ist.

Böhme: Tout processus de clarification commence par l'analyse de brevet: il faut analyser le marché et voir ce qui existe déjà.

abklären {verb}

abklären [klärte ab|abgeklärt] {v.t.} (also: klarkommen)

Zunächst möchten wir den Anwendungsbereich der Richtlinie abklären.

Nous souhaitons tout d'abord clarifier le champ d'application de la directive.

Sicherlich kann auch Ihr Reisebüro diese Fragen für Sie abklären. ausländische Botschaften und Konsulate

Votre agence de voyage pourra certainement aussi clarifier ces questions pour vous.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Abklärung":

 

Usage examples

Usage examples for "Abklärung" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ich bitte um Abklärung.

Je demande une explication.

Die Abklärung soll so rasch als möglich erfolgen.

Ses travaux exploratoires devront s'achever le plus rapidement possible.

Die Abklärung der Beitragspflicht wird mit einer Vergleichsrechnung durch die Ausgleichskasse vorgenommen.

 

Die externe Untersuchung soll diese interne Abklärung ergänzen und die Vorkommnisse restlos klären.

L’enquête externe vise à compléter ces investigations et à fournir un éclaircissement complet des faits.

Ausserdem vermindert es den administrativen Aufwand für die Abklärung, ob für ein Kind bereits eine Familienzulage ausgerichtet wird.

De plus, il allège la charge administrative nécessaire pour déterminer si une allocation familiale est déjà perçue pour un enfant.

Abklärung der Ehefähigkeit von Ausländern in der Schweiz Ehefähigkeitszeugnisse für Schweizer zur Eheschliessung im Ausland

Examen de la capacité matrimoniale des étrangers en Suisse Certificats de capacité matrimoniale pour Suisses désirant se marier à l'étranger

Bei der Vornahme dieser Änderungen braucht es eine vertiefte Abklärung des Zusammenspiels mit Art. 10 a DSG, welcher die Datenbearbeitung durch Dritte regelt.

Dans ce contexte devra également être clarifiée l'interaction avec l'article 10a LPD qui règle le traitement de données par un tiers.

Reisen ausserhalb der Hauptstadt Monrovia erfordern grosse Vorsicht und sollten nicht ohne vorherige Abklärung der aktuellen Sicherheitslage unternommen werden.

Les voyages en dehors de la capitale Monrovia requièrent une grande prudence et supposent un examen préalable des conditions de sécurité actuelles.

Ich habe davon Ende Mai dieses Jahres erfahren und kurz darauf eine interne Abklärung des Sachverhalts veranlasst.

Ayant eu connaissance de ces faits à la fin du mois de mai de cette année, j’ai immédiatement ordonné qu’il soit procédé à des investigations internes.

Bundesrätin Sommaruga hatte Ende Mai dieses Jahres vom fraglichen Sachverhalt Kenntnis erlangt und anschliessend eine interne Abklärung in Auftrag gegeben.

C’est à la fin du mois de mai dernier que Mme Sommaruga a eu connaissance des faits dont il est question. Elle a immédiatement ordonné des investigations internes.

Insbesondere ging es um die Abklärung, ob die Schweiz in ihrem Verhältnis zu einem anderen Land unkorrekt gehandelt habe.

Kaspar Villiger avait alors chargé Paolo Bernasconi de mener une enquête administrative afin de déterminer si la Suisse avait manqué de correction envers un autre pays.

Der Begriff "Vergangenheitsarbeit " umfasst Massnahmen wie etwa die sorgfältige Abklärung von Tatsachen, deren gerichtliche Verarbeitung, Opferhilfe und institutionelle Reformen.

Par "traitement du passé" on entend des mesures telles que l'élucidation minutieuse des faits, leur traitement judiciaire, l'aide aux victimes et les réformes institutionnelles.

Wenn Sie an einer strafrechtlichen Abklärung interessiert sind, empfehlen wir eine Meldung an die nationale Koordinationsstelle zur Bekämpfung der Internetkriminalität KOBIK. ~~~

Si vous avez besoin d'explications relatives au droit pénal, nous vous recommandons de vous adresser au Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI).

Similar words

Moreover bab.la provides the Chinese-English dictionary for more translations.