German-French translation for "abreißen"

 

"abreißen" French translation

Results: 1-24 of 59

abreißen {verb}

 

Synonyms

Synonyms (German) for "abreißen":

 

Usage examples

Usage examples for "abreißen" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Abreisen?

Partir ?

Wir wollten, dass Sie abreisen.

On voulait que vous partiez.

Zuerst haben wir es abgerissen.

D'abord, nous la démolissons.

Sein Arm wurde gewaltsam abgerissen.

Son bras a été amputé il y a 10 ans.

Eins abreißen und mich am Kopf kratzen.

Tires-en une et gratte-moi la tëte.

Bürgermeister Giuliani wollte es abreißen.

Le Maire Giuliani voulait la démolir.

Meiner Meinung nach hätte diese sofort abreisen müssen.

Je trouve qu’ elle aurait dû plier bagage immédiatement.

Warum sollte man dieses hochmoderne Kernkraftwerk abreißen?

Pourquoi faudrait -il démanteler une centrale flambant neuve?

Da müssen wir Barrieren abbauen und abreißen.

Sur ce point, il y a des barrières qu'il nous faut démanteler.

Wir wissen, daß heute nachmittag viele Abgeordnete abreisen werden.

Nous savons que nombre de députés ont prévu de partir cet après-midi.

Bis heute werden die Roma vertrieben und ihre Häuser abgerissen.

Aujourd’ hui encore, les Roms sont chassés et leurs maisons sont rasées.

In einem Broadway-Theater kann man nicht einfach die Vorbühne abreißen.

Quand vous êtes à Broadway vous ne pouvez pas démolir le proscenium.

Wegen eines Todesfalls und Begräbnisses in der Familie mußte sie vorzeitig abreisen.

Elle a dû partir plus tôt en raison d'un décès et d'un enterrement dans sa famille.

Er sagte: "Ich muss zu einer bestimmten Zeit dort sein, also muss ich heute abreisen."

Il a dit: " Je dois y être à un certain moment, je dois donc partir aujourd'hui."

Ich glaube sogar das FBI ließ ihn aus Sicherheitsgründen irgendwann im frühen 1900 abreißen.

Je crois en fait que le FBI l'a détruite pour des raisons de sécurité, au début du siècle.

Ich sage mir, wenn dieser Kerl eines Tages an die Macht kommt, dann werde ich schleunigst abreisen.

Je me dis que ce type -là, le jour où il arrivera au pouvoir, mon Dieu, je reviendrai rapidement.

Die kugelförmige Nase des Weihnachtsmanns kann abfallen oder von einem Kind leicht abgerissen werden.

Le nez en boule du Père Noël peut se détacher ou être facilement arraché par l'enfant.

Diese Delegation war am 24. August eingereist und mußte schon am 3. Oktober wieder aus Kinshasa abreisen.

Cette délégation, qui est arrivée le 24 août, a dû quitter Kinshasa dès le 3 octobre.

Bedauerlich ist dabei, dass unsere Kolleginnen und Kollegen am Donnerstag während der Abstimmung abreisen.

Ce qui est regrettable, c’ est que le jeudi nos collègues s’ en aillent en cours de vote.

Similar words

Even more translations in the English-Turkish dictionary by bab.la.