German-French translation for "entstellen"

 

"entstellen" French translation

Results: 1-62 of 72

entstellen {verb}

entstellen [entstellte|entstellt] {vb} (also: verkrüppeln, verstümmeln)

entstellen

estropier qc.

Der aufgrund eines Unfalls entstellte Jugendliche taucht in den Untergrund ab.

Ce jeune, estropié suite à un accident, disparaît dans la clandestinité.

entstellen [entstellte|entstellt] {vb} (also: verschandeln)

entstellen

enlaidir qc.

entstellen [entstellte|entstellt] {vb} (also: verunzieren, verunschalten)

entstellen

déparer qc.

entstellen

décomposer qc.

... meines Erachtens entstellen.

... conduirait à dénaturer ce dernier.

Doch eben dieser Änderungsantrag, der heute in den Bericht Fiori eingebracht worden war, um diesen zu entstellen, ist schließlich auch der

Or ce même amendement, qui avait été introduit aujourd'hui dans le rapport Fiori pour le dénaturer, a finalement été victime lui aussi du

Diese Abstimmung entstellt vollkommen den Geist der Leiharbeitsrichtlinie.

Ce vote dénature complètement l'esprit de la directive sur le travail intérimaire.

Leider wurde dieser Punkt durch die Änderungsanträge der Rechten im Wirtschafts- und Währungsausschuß entstellt.

Malheureusement, ce point a été dénaturé par les amendements de la droite en commission économique et monétaire.

In diesem Stadium überzeugt uns der Bericht also nicht, denn er wurde durch die Änderungsanträge der EVP entstellt.

À ce stade donc, ce rapport ne nous convainc pas car il a été dénaturé par les amendements du PPE.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "entstellen":

 

Usage examples

Usage examples for "entstellen" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Diese Entstellung ist unannehmbar.

Cette confusion est inacceptable.

Selbsttäuschung oder bewußte Entstellung?

Illusion ou déformation consciente?

Aber die Entstellung von Tatsachen in die eine oder andere Richtung bringt keine Lösung.

Pourtant biaiser les faits dans une direction ou une autre ne permet pas de trouver une solution.

Und dieser Teil des Gyrus ist aktiv, wenn die Leute die entstellten Halluzinationen haben.

Et cette partie de la circonvolution est activée quand ces gens ont les hallucinations déformées.

Das entstellt und verzerrt ganze Egos und es erzeugt all diese unerreichbaren Erwartungen an den Erfolg.

Cela déforme et pervertit l'ego et crée des attentes ingérables sur la performance.

Gesichter, und manchmal entstellte Gesichter, sind das, was in diesen Halluzinationen am häufigsten auftritt.

Des visages, parfois déformés, sont la première chose commune de ces hallucinations.

In dieser Frage muß die Information der Öffentlichkeit transparent und objektiv ohne jede Entstellung sein.

À ce sujet, l'information du public doit être transparente et transmise en toute objectivité sans déformation.

Aber Herrn Pimentas Analyse in dem Bericht enthält eine Anzahl faktischer Fehler, die den Sinn entstellen.

L'analyse de M. Pimenta dans le rapport contient cependant plusieurs erreurs factuelles qui en faussent le sens.

Leider wird die Wahrheit oft entstellt, wenn von Kernenergie und speziell von Sellafield die Rede ist.

Le problème, c'est que lorsque l'on parle du nucléaire - en particulier de Sellafield - on déforme grandement la vérité.

.– Wir haben gegen die schändliche Entschließung gestimmt, die in Goebbelsscher Manier die Geschichte verfälscht und entstellt.

  . - Nous avons voté contre cette résolution honteuse qui utilise les méthodes de Goebbels pour pervertir et déformer l’ histoire.

Oft vergaßen sie übrigens zu erwähnen, daß sie diesen Dialog in den vergangenen Jahren ja entstellt hatten.

Ces gens soutenaient qu'il était impossible de procéder de la sorte chez eux car ils n'entretiennent en fait aucun dialogue social.

Und in Änderungsantrag 25, Artikel 10, Absatz 5, fehlt in der spanischen Fassung ein " de ", wodurch der Sinn entstellt wird.

Et, en dernier lieu, dans l'amendement 25, paragraphe 5 de l'article 10, dans le texte espagnol il manque un« de» qui en change le sens.

Er ignorierte die Entstellung, die seinem Leben widerfuhr, und machte ungeachtet dessen einfach weiter Das ist es, was diese Menschen tun können.

Il ignorait que dans sa vie, il était graduellement défiguré et continuait sans y penser. ~~~ Et c'est que ces gens peuvent faire.

Statt dessen kann ich die Änderungsanträge 4, 5, 6 und 7 nicht übernehmen, weil sie meines Erachtens unseren Bericht entstellen würden.

En revanche, je ne peux accepter les amendements 4, 5, 6 et 7 parce qu'ils sont, selon moi, excessifs en comparaison avec le reste de notre rapport.

Das Streikrecht wird eingeschränkt, das Arbeitsrecht wird entstellt, und einzelstaatliche Gesetze und Tarifverträge finden keine Berücksichtigung.

On restreint le droit de grève, on mutile le droit du travail et l'on ne tient compte ni des législations nationales, ni des conventions collectives.

Sie entstellen den Sinn der Worte und sagen: »Wenn euch dies gebracht wird, nehmt es an; wenn es euch aber nicht gebracht wird, dann seid auf der Hut.

Celui qu'Allah veut éprouver, tu n'as pour lui aucune protection contre Allah.

Unser System wird aber nicht nur geformt durch Fragen, die mit Rassenzugehörigkeit zu tun haben, es wird auch durch Armut entstellt.

Notre système est non seulement façonné par ces modes de fonctionnement qui semblent faussés par la race, ils sont aussi faussés par la pauvreté.

Ich kann verstehen, Herr Präsident, dass gewisse Leute eine falsche, verstümmelte und böswillige Meldung wiedergegeben, aufgebauscht oder entstellt haben.

Je peux comprendre, Monsieur le Président, que certains individus aient reproduit, amplifié ou déformé une dépêche fausse, tronquée et malveillante.

Man muß einfach sehen, daß religiöser Fanatismus und Fanatismus ganz allgemein wieder aufleben und das demokratische Erbe der Väter Israels entstellen.

Il faut bien reconnaître que le fanatisme religieux et le fanatisme tout court sont en train de ressurgir et de défigurer l'héritage démocratique des pères d'Israël.

Similar words

More translations in the bab.la English-Indonesian dictionary.