German-French translation for "erbarmen"

 

"erbarmen" French translation

Results: 1-22 of 50

erbarmen {verb}

 

Usage examples

Usage examples for "erbarmen" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Erbarmen auch für sie?

Pour les fourmis aussi?

lch habe mit allem Erbarmen.

J'éprouve de la pitié pour toute chose.

Ausgenommen wessen sich Gott erbarmt.

sauf celui qui Allah fera miséricorde.

Und Du bist der Beste derer, die sich erbarmen.

C'est Toi le Meilleur des miséricordieux".

Und sprich: Mein Herr, vergib und erbarme dich.

Et dis: "Seigneur, pardonne et fais miséricorde.

Selbst mit Schwangeren hatte man kein Erbarmen.

Même les femmes enceintes n’ étaient pas épargnées.

Möge euer Herr sich euer erbarmen!

Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde!

Außer denen, derer sich dein Herr erbarmt hat.

sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde.

Wenn Er will, erbarmt Er sich euer, und wenn Er will, peinigt Er euch.

Le Diable est certes, pour l'homme, un ennemi déclaré.

lhr habt hemmungslos Blut vergossen, weder Mitleid noch Erbarmen gezeigt.

Vous avez répandu tant de sang, vivant sans merci ni pitié!

Könntet ihr doch Gott um Vergebung bitten, auf daß ihr Erbarmen findet!

Si seulement vous demandiez pardon à Allah?!

Und gehorchet Gott und dem Gesandten, auf daß ihr Erbarmen findet.

Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde

Siehe, Gott wird sich ihrer erbarmen.

Voilà ceux auxquels Allah fera miséricorde, car Allah est Puissant et Sage.

Verzeihe uns, vergib uns und erbarme dich unser.

Tu es Notre Maître, accorde-nous donc la victoire sur les peuples infidèles.

Die Seele gebietet ja mit Nachdruck das Böse, es sei denn, mein Herr erbarmt sich.

Mon Seigneur est certes Pardonneur et très Miséricordieux".

Wir beten für Erbarmen mit der irakischen Bevölkerung, den Soldaten und ihren Familien.

Nous implorons pitié pour les civils irakiens, les militaires et leurs familles.

Vielen Dank, Herr Präsident, dass Sie mit der Ratspräsidentschaft Erbarmen haben.

Merci beaucoup, Monsieur le Président, pour votre compassion envers la présidence du Conseil.

Wir sehen in ihm Gott so, wie er von aller Ewigkeit her war, voll Erbarmen, Liebe und Kraft.

Nous voyons Dieu comme Il est de toute éternité – rempli de pitié, d’amour et de puissance.

Similar words

equipieren · er · erachten · erahnen · erarbeiten · Erarbeitung · Erasmus · Erb- · erbärmlich · Erbanlagen · erbarmen · erbarmungslos · erbauen · Erbauer · erbaulich · erbaut · Erbauung · Erbbaurecht · Erbe · erbeben · Erben

Have a look at the Japanese-English dictionary by bab.la.