German-French translation for "Faktum"

 

"Faktum" French translation

Results: 1-17 of 17

Faktum {noun}

Faktum {n} (also: Fakt)

fait {m}

Das ist ein Faktum, dem sich kein verantwortungsbewußter Staat entgegenstellen wird.

C'est là un fait acquis auquel aucun État responsable ne peut désormais s'opposer.

Auch dieses Faktum verleiht ihrem Zeugnis besonderes Gewicht.

Ce fait, aussi, confère un poids particulier à son témoignage.

Dieses Faktum scheint sich in diesem Hause nicht herumgesprochen zu haben.

Ce fait ne semble pas connu de tous ici au Parlement.

Das ist ein bedauerliches Faktum, über das man nicht hinwegsehen kann.

C'est un fait regrettable qu'il ne faut pas négliger.

Also dieses Faktum, dass Boran wie Schwefel riecht, war bekannt seit 1910 und komplett vergessen bis 1997, 1998.

Le fait que les boranes sentent le soufre était connu depuis 1910 et complètement oublié jusqu'en 1997, 1998.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Faktum":

 

Usage examples

Usage examples for "Faktum" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Das ist ein Faktum!

C'est une réalité!

Das ist ein wichtiges Faktum.

C'est une donnée importante.

Das Morden ist ein Faktum.

L'assassinat est une évidence.

Und die Arbeitslosigkeit, Herr Präsident, ist ein Faktum.

Et le chômage, Monsieur le Président, est là.

Faktum ist, daß 180 Millionen Autofahrer und Motorradfahrer aufatmen können.

Aujourd'hui, 180 millions d'automobilistes et de motocyclistes peuvent respirer.

Ein erstaunliches Faktum angesichts der unbestreitbaren Tatsache, dass in Ostdeutschland kaum Ausländer wohnen.

Voilà une donnée surprenante, surtout lorsque l'on sait que l'Allemagne de l'Est compte très peu d'étrangers.

Über ein Faktum, das mir in Zusammenhang mit Lateinamerika als wesentlich erscheint, ist bisher nur wenig gesprochen worden.

Il y a une donnée dont on a peu parlé mais qui me semble essentielle en ce qui concerne l'Amérique latine.

Aber sie trägt einem anderen Faktum keine Rechnung, nämlich daß die überwiegende Mehrheit aller Betriebe mittelständische sind.

Mais elle ne tient pas encore compte de la seconde réalité, à savoir que la toute grande majorité des entreprises sont des PME.

Auch wenn diese Aussage nicht zutrifft, bleibt dennoch das Faktum, dass die an Street View gestellten Anforderungen je nach Land variierten.

Même si ces affirmations étaient vraies, il n'en demeure pas moins que les exigences posées par Street View varient selon les pays.

Die Empfehlungen des Sachverständigengremiums konnten im Vierten Rahmenprogramm nicht mehr berücksichtigt werden - in der Tat ein höchst gravierendes Faktum.

Les recommandations du groupe d'experts n'ont pas pu être intégrées dans le quatrième programme cadre, ce qui est vraiment grave.

Dieses Faktum allein spricht dafür, daß die Festlegung der Wertgrenzen für einzelne Kategorien von Kunstwerken eine Frage der nationalen Kompetenz sein sollte.

Cette réalité manifeste plaide en faveur d'une compétence nationale pour la détermination des valeurs minimales dans chaque catégorie d'oeuvres d'art.

Gestatten Sie mir, ganz kurz auf ein Faktum einzugehen, über das auch heute in den Medien berichtet wurde und das mit unserer Entscheidung über Gelatine zusammenhängt.

Permettez -moi de très brièvement aborder un point dont il a encore été question aujourd'hui dans les médias et qui a trait à notre décision sur la gélatine.

Wir glauben, dass dieser Nichtangriffspakt allen nutzt und dass das ein Faktum ist, das wir, wenn sich die Frage erneut stellt, d. h. Ende 2003, vor Augen haben sollten.

Nous pensons que ce pacte de non-agression profite à tous et que c'est une réalité que tous devront avoir en tête au moment où cette question se reposera, c'est-à-dire à la fin 2003.

Erstens stellt das eigentliche Bestehen dieses Dokuments ein unumstößliches Faktum dar, sowohl für die Kommission wie für den Rat als auch für die Regierung des Vereinigten Königreichs.

Premièrement, l'existence même de ce document est une donnée incontournable, aussi bien pour la Commission que pour le Conseil et pour le gouvernement du Royaume-Uni.

Daß sich ein Teil der Wirtschaftstätigkeit auf der Grundlage dieser Anomalie entwickeln konnte, anhand des zollfreien Verkaufs auf Fähren und Flughäfen, ist ein wirtschaftliches Faktum.

Il est également établi qu'un secteur économique a pu se greffer sur cette anomalie, à savoir les ventes hors-taxes sur les ferry et dans les aéroports.

Ein beträchtlicher Teil dieser vielen Jahre ist noch auf jenen Zeitraum entfallen, wo die Teilung Europas in Ost und West durch einen Eisernen Vorhang ein nahezu unverrückbares Faktum zu sein schien.

Il s’ agit d’ une période considérable, et pendant une large part de celle -ci, la division de l’ Europe entre l’ Est et l’ Ouest par le Rideau de fer semblait être une réalité inaltérable.

Similar words

More translations in the bab.la Danish-English dictionary.