German-French translation for "freilich"

 

"freilich" French translation

Results: 1-21 of 76

freilich {adverb}

freilich {adv.} (also: allerdings, wofern, indessen)

toutefois {adv.}

Den Beweis für die Richtigkeit dieser Behauptung bleibt die Arbeitsgruppe freilich schuldig.

Toutefois, il n'apporte aucune preuve à l'appui de cette hypothèse.

Freilich ist es nur recht und billig, wenn für neue und im Aufbau begriffene Agenturen deutliche Erhöhungen vorgesehen werden.

Toutefois, il est également juste de permettre des augmentations plus significatives pour les agences nouvelles et en développement.

Was für uns freilich wichtiger ist: Auch Tiere verdienen es, dass man ihren Wert als Geschöpfe Gottes achtet.

Plus important pour nous est toutefois le fait que les animaux méritent eux aussi de conserver leurs valeurs en tant que créatures de Dieu.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "freilich":

 

Usage examples

Usage examples for "freilich" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Freilich ist auch hier nicht alles rosig.

Mais tout n'est pas rose pour autant.

Die Zeiten haben sich freilich geändert.

Les temps ont naturellement changé.

Dahin zu kommen ist freilich nicht leicht.

Parvenir à ce résultat n'est pas facile.

Freilich werden zusätzliche Kosten entstehen.

Certes, il y aura quelques coûts supplémentaires.

Freilich werden durchaus Anpassungen vorgenommen.

Certes, quelques adaptations sont apportées.

Freilich kann die Charta nicht alle Wünsche erfüllen.

Certes, la Charte ne peut satisfaire tous les vux.

Freilich, an diesem gemeinsamen Europa ist noch viel zu tun.

Il est vrai, il y a encore beaucoup à faire pour cette Europe commune.

Das Wachstum des kommerziellen Sektors in Europa ist freilich beeindruckend.

La croissance du secteur commercial en Europe est certes impressionnante.

Vieles, um nicht zu sagen noch mehr, ist freilich auch zu kritisieren.

Mais il y a également beaucoup de choses à critiquer, pour ne pas dire plus.

Freilich würden ohne die Amerikaner gegenwärtig keine Inspektionen stattfinden.

Il faut l'avouer: sans les Américains, il n'y aurait pas d'inspecteurs aujourd'hui.

Sie dürfen freilich nicht die Verantwortlichkeiten hin und her schieben.

C'est vrai que les uns et les autres ne doivent pas se renvoyer les responsabilités.

Es sind freilich Standards für eine internationale Zertifizierung zu entwickeln.

Il convient naturellement d'établir les critères d'une certification internationale.

Freilich liebe ich den Film, wie sie alle meine Projekte nachgestellt haben.

J'ai adoré la manière avec laquelle ils ont dupliqué tous mes projets dans le film.

Dabei kann es freilich nicht um milliardenschwere Subventionsprogramme gehen.

Il ne peut bien sûr être question de programmes de subvention portant sur des milliards.

Wenn wir das wollen, dann müssen wir freilich auch ein bisschen mehr Geld bereitstellen.

Pour y parvenir, il est clair que nous devrons libérer un peu plus de fonds.

Doch können wir freilich nicht beides gleichzeitig – das eine und sein ganzes Gegenteil.

En toute logique, nous ne pouvons néanmoins pas courir deux lièvres à la fois.

Heute gilt es freilich, einige wesentliche Punkte aufzugreifen.

Il y a cependant aujourd'hui quelques points essentiels sur lesquels nous devons nous pencher.

Den Königsweg freilich zur perfekten Zwei- oder Mehrsprachigkeit hat man noch nicht gefunden.

On n’a donc pas encore découvert la voie royale vers un bi- ou plurilinguisme parfait.

Anders verhält es sich freilich, wenn man sich die Empfehlungen an die Kommission besieht.

Le ton utilisé dans les recommandations faites à la Commission est naturellement tout autre chose.

Die Statistiken freilich des vergangenen Jahres könnten hier vielleicht eine Trendwende einläuten.

Les statistiques de l'année dernière pourraient néanmoins annoncer un revirement de tendance.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Turkish dictionary for more translations.