German-French translation for "Graben"

 

"Graben" French translation

Results: 1-37 of 84

Graben {noun}

Graben {m} (also: Wasserröhre)

canal {m}

Graben {m} (also: Kluft)

fossé {m}

Der Graben ist noch tief, aber einige historische Tabus sind bereits gefallen.

Le fossé est resté profond, mais certains tabous historiques ont sauté.

Zwischen Werbung und Wirklichkeit liegt nicht nur ein Graben, sondern eine ganze Schlucht.

Entre les publicités et les réalités, ce n'est pas un fossé, mais c'est un canyon.

Es besteht die große Gefahr, dass sich ein digitaler Graben auftut.

Le danger est en effet grand que se creuse un fossé numérique.

Niemals schien der Graben zwischen den Parlamenten und den Völkern so tief zu sein.

Jamais le fossé qui s’ est creusé entre les parlements et les peuples n’ est apparu aussi profond.

Es stimmt, daß es einen Graben zwischen dem Bürger und Europa gibt.

Il est vrai que le fossé entre le citoyen et l'Europe existe.

graben {verb}

graben [grub|gegraben] {v.t.} (also: treiben, ausschachten, baggern)

Die Regel besagte, daß derjenige, der in der Grube sitzt, aufhören sollte, zu graben.

Selon celle -ci, si vous vous trouviez dans un trou, il fallait cesser de creuser.

Wir graben durch den Boden in unserer Hütte, unter der Straße, und direkt hier runter.

On va creuser le sol en partant de ma cabane, sous la rue, jusqu'à ici.

Ich sagte, "Ich möchte fünf Jahre lang leben und Brunnen graben."

J'ai dis, "Je veux vivre et creuser des puits pendant cinq ans."

Und der Mann weiß, dass er nicht nach Wurzeln graben muss.

Et l'homme sait qu'il n'a pas besoin de creuser pour obtenir des racines.

Mad Jack meint, wir können darunter Tunnel graben, die Main Street von einem Ende zum anderen durchlöchern.

Jack le Fou pense qu'on peut creuser des tunnels en dessous, et sous Main Street, d'un bout a l'autre.

graben [grub|gegraben] {v.t.} (also: ausstechen, einprägen, gravieren, einritzen)

Grab {noun}

Grab {n}

tombeau {m}

Noch nach 1.300 Jahren können sich diese zwei Liebenden von ihrem Grab aus berühren und küssen.

1300 ans plus tard, ces deux amants continuent à se toucher et s'embrasser depuis leur tombeau.

ins Grab steigen

descendre au tombeau

Und weil die Stunde kommt - an ihr ist kein Zweifel möglich -, und weil Gott (all) die erwecken wird, die in den Gräbern sind.

Et que l'Heure arrivera; pas de doute à son sujet, et qu'Allah ressuscitera ceux qui sont dans les tombeaux.

Grab {n}

tombe {f}

Als der Vater ins Grab gelegt wird, steckt Nick die alte Kirche des Vaters in Brand.

Pendant que le père est mis dans la tombe, Nick met le feu à l'ancienne église de son père.

Nun, dies war, ironischerweise und sehr standesgemäß, auch wie wir sein Grab gefunden haben.

Et voilà comment, d'une manière ironique et très appropriée nous avons trouvé sa tombe.

Und so gingen wir zum Grab und machten dies, es war urkomisch -- die Aufmerksamkeit die wir erhielten.

Et donc nous sommes allés à la tombe et avons fait ça, ce qui était hilarant - l'attention que nous avons eu.

Als Vorsitzender legte ich an Arafats Grab in der Muqata einen Kranz nieder.

En ma qualité de président, j’ ai déposé une couronne de fleurs sur la tombe de M.  Arafat dans la Mouqata’ a.

Auge um Auge und mit einem Bein im Grab werden sie zu einer unfreiwilligen Schicksalsgemeinschaft.

Les yeux dans les yeux, avec déjà un pied dans la tombe, ils partagent tout à coup sans le vouloir la même destinée.

Grab {n}

 

Synonyms

Synonyms (German) for "graben":

Synonyms (German) for "Grab":

 

Usage examples

Usage examples for "Graben" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Vergrabt ihn.

Enterrez-le.

Wir graben nicht nur zu Willie's.

Et on ne s'arrête pas chez Willie.

Warum gräbst du keinen?

Pourquoi tu n'en as pas construit?

Die Königin gräbt sich also in die Erde.

Donc la reine va là-dessous.

Sie müssen sich nicht durch diesen Müll graben.

Vous n'avez pas besoin de trier le bric-à-brac.

Red Dog. lch höre, dort graben sie es brockenweise aus.

Paraît qu'ils trouvent l'or par lingots, là- bas.

Mann, irgendwo anders graben sie es immer brockenweise aus.

Sapristi, ils trouvent toujours l'or par lingots ailleurs.

Sie schwankte zwischen Verbrennung und Vergraben der Tiere.

Il a hésité entre l'incinération et l'enfouissement.

Unter Ausschluss der Öffentlichkeit wird er langsam zu Grabe getragen.

Le pacte est tranquillement enterré, bien à l’ abri des regards extérieurs.

Im Garten hinten...... ist die Leiche von Robert Paulsen vergraben.

Derrière, enterré dans le jardin, vous trouverez le corps de Robert Paulson.

Die Gräben zwischen der alten und der neuen Union werden immer deutlicher.

La division entre l’ ancienne et la nouvelle Union est de plus en plus marquée.

Herr Healey verwies gerne auf eine Regel, die als die Gruben-Regel bezeichnet wurde.

M. Healey avait une formule que nous appelions« loi des trous».

Sie konnten auch einen vorgefertigten Bunker kaufen und einfach in der Erde vergraben.

Maintenant, les abris -- disons que vous achetez un préfabriqué.

Wir können entweder von Hand graben, oder wir können den Wind für uns graben lassen.

Nous pouvons soit l´extraire à la main, soit demander au vent de l´extraire pour nous.

Und menschliche Ressourcen sind wie Rohstoffe; sie sind oftmals tief vergraben.

Et les ressources humaines, comme les resources naturelles, sont souvent enterrées profond.

Es war nicht wie die Berichterstattung zum Holocaust, sondern in der Zeitung vergraben.

Cela ressemblait beaucoup aux reportages sur l'Holocauste, mais c'était enfoui à l'intérieur du journal.

Das Vereinigte Königreich hat sich selbst eine Grube gegraben und weiß nicht, wie es da wieder herauskommt.

Le Royaume-Uni s’ est enfoncé lui-même dans un trou et ne sait pas comment en sortir.

Wir wissen, dass bei der Bewirtschaftung nuklearer Abfälle die Lösung nicht darin besteht, sie zu vergraben.

Nous savons que l’ enfouissement n’ est pas la solution pour la gestion des déchets nucléaires.

Sie können also keine Handpumpen bauen oder Brunnen graben, es gibt auch keinen Strom in den meisten Dörfern.

D'ailleurs, il n'y a pas l'électricité dans la plupart des villages.

Similar words

More translations in the bab.la German-English dictionary.