German-French translation for "Hauptmerkmal"

 

"Hauptmerkmal" French translation

Results: 1-21 of 25

Hauptmerkmal {noun}

dominante (caractéristique) {f}
 

Usage examples

Usage examples for "Hauptmerkmal" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Hauptmerkmale

Fonctionnalités clés

~~~ Hauptmerkmale

Fonctionnalités clés

Welches sind nun seine Hauptmerkmale?

Quelles en sont les caractéristiques principales?

Ich werde mich auf seine Hauptmerkmale beschränken.

Je vais mentionner ses caractéristiques principales.

Welches sind nun aber die Hauptmerkmale der neuen Gruppe?

Mais quelles sont les principales caractéristiques du nouveau groupe?

Und das ist ein Hauptmerkmal von diesen kooperativen Systemen.

Et ceci est une caractéristique générale de ces systèmes coopératifs.

Frau Präsidentin, ein Hauptmerkmal des Bericht von Herrn Pradier ist Heuchelei.

Madame le Président, ce qui caractérise le rapport de M. Pradier, c'est l'hypocrisie.

Die Nichtinanspruchnahme von Zahlungsermächtigungen ist das Hauptmerkmal dieses Abschlusssaldos.

La sous-utilisation des crédits de paiement est l’ élément majeur de ce solde final.

Ich möchte nur ein Hauptmerkmal hervorheben und das ist die Rolle der Investitionen.

Je vais juste mettre en lumière une caractéristique clé de ce système, le rôle de l'investissement.

Sie repräsentieren die zwei Hauptmerkmale, durch die sich die Europäische Union von anderen Regionen in der Welt unterscheidet.

Ils représentent les deux caractéristiques qui distinguent l’ Union européenne des autres régions du monde.

Pharisäertum und Heuchelei sind, wie wir schon des Öfteren miterleben mussten, die Hauptmerkmale dieses Parlamentsflügels.

Le pharisaïsme et l'hypocrisie sont les principaux traits de cette aile du Parlement, nous en avons été témoins à maintes reprises.

Im Jahresbericht werden die Hauptmerkmale der Euro-Währungszone auf der Grundlage aller verfügbaren Informationen kurz beschrieben.

Le rapport annuel a brièvement décrit les caractéristiques principales de la zone euro, sur la base des informations disponibles.

Was ich Ihnen also zeigen werde, sind alle wichtigen Dinge, alle Hauptmerkmale meiner Disziplin – beweisbezogene Medizin.

Je vais donc vous montrer toutes les choses importantes, toutes les caractéristiques principales de ma discipline, la médecine factuelle.

Das ist das Hauptmerkmal, das mich Schengen 2 als den fortschrittlicheren Vorschlag betrachten lässt, der auf dem Tisch liegt.

C’ est la raison principale pour laquelle je pense que Schengen II est jusqu’ à présent la proposition la plus avancée qui soit sur la table.

Unserer Meinung nach sollte sie das künstlerische Schaffen fördern, das eines der Hauptmerkmale der europäischen Kultur war und ist.

Nous estimons qu'il faut aspirer à renforcer la création artistique qui a constitué et constitue un des signes d'identité de la culture européenne.

Als weiteres Hauptmerkmal des Vertrags von Nizza nimmt die Supranationalität zu und das Vetorecht auf mehreren Gebieten verschwindet.

Un autre trait majeur du traité de Nice réside dans l'accroissement de la supranationalité et la disparition du droit de veto dans plusieurs domaines.

Herr Ford würdigte die gegenseitige Abhängigkeit, die zweifellos eines der Hauptmerkmale in unserer Welt der fortschreitenden Globalisierung darstellt.

M.  Ford a reconnu l’ interdépendance, qui est certainement l’ une des principales caractéristiques de notre monde globalisé.

Ich möchte lediglich einige der Hauptmerkmale des Kohäsionsfonds skizzieren, wie er ab dem Jahr 2000 unter den geänderten Bestimmungen ausschauen wird.

Permettez -moi de passer en revue certains des grands axes du Fonds de cohésion tel qu'il apparaîtra dans le règlement modifié à partir de l'an 2000.

Und sie hat die drei Hauptmerkmale einer Sucht. ~~~ Toleranzgrenze - Sie brauchen immer mehr und mehr und mehr - Rückzug und schließlich Rückfall.

Et il a les trois caractéristiques de la dépendance : l'accoutumance - vous avez besoin de voir la personne de plus en plus - le manque, et enfin, la rechute.

Die Verfassung weist drei Hauptmerkmale auf: Erstens macht sie die Europäische Union demokratischer, zweitens macht sie sie effektiver und drittens verständlicher.

Trois points cruciaux sont à noter: elle rend l’ Union à la fois plus démocratique, plus efficace et plus compréhensible.

Similar words

More translations in the Danish-English dictionary.