German-French translation for "in der Lage sein, zu"

 

"in der Lage sein, zu" French translation

Results: 1-21 of 604992

in der Lage sein, zu {verb}

Jedes Organ der Union muss in der Lage sein zu erkennen, worin die Vorbehalte der Europäer gegenüber der Union bestehen, und seine Arbeit...

Chaque institution doit être en mesure de déterminer ce qui maintient les Européens à distance de l’ Union et de planifier son travail en...
 

Usage examples

Usage examples for "in der Lage sein, zu" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Er könnte vielleicht in der Lage sein zu wachsen.

Il pourrait croître.

Bond Emeruwa: Also während wir unterhalten, sollten wir auch in der Lage sein, zu erziehen.

En même temps que nous faisons du divertissement, nous devrions pouvoir éduquer.

Wir werden dann in der Lage sein, zu überwachen und zu bewerten, was die Mitgliedstaaten tun.

Nous serons alors en mesure d'évaluer et de contrôler ce que font les Etats membres.

Dadurch werden wir viel besser in der Lage sein zu entscheiden, ob weitere Maßnahmen erforderlich sind.

Nous serons alors en meilleure position pour décider s'il faut aller plus loin.

Wir müssen in der Lage sein zu bestimmen, wie viele und welche Einwanderer in Würde unter uns leben dürfen.

Nous devons être capables de dire combien de personnes, et lesquelles, peuvent vivre dans la dignité parmi nous.

Parlament, Kommission und Rat müssen in der Lage sein zu beweisen, dass uns das nicht einerlei ist.

Le Parlement, la Commission et le Conseil doivent être à même de montrer qu'ils y accordent beaucoup d'importance.

Wir müssen in der Lage sein zu erreichen, dass nicht die Gewalt, sondern die Politik im Mittelpunkt der Debatte steht.

Et nous devons être capables d'empêcher cela et qu'au contraire la politique constitue le centre du débat.

Die nächste Generation oder die übernächste werden nicht mehr in der Lage sein zu denken, wenn sie nicht gut ernährt sind.

Si ils mangent des produits chimiques tout le temps, ils ne seront pas capables de penser.

So wird die Europäische Kommission bis zum Sommer oder spätestens bis zum Herbst 2004 in der Lage sein, zu diesem Thema Stellung zu nehmen.

La Commission européenne sera alors en mesure de prendre une position en la matière pour l’ été ou l’ automne 2004 au plus tard.

Wir sollten nämlich in der Lage sein zu beurteilen, ob von einem Jahr zum anderen eine allgemeine Besserung um einen bestimmten Prozentsatz eingetreten ist.

Il doit, en effet, être possible de déterminer, d'une année à l'autre, si la situation s'est généralement améliorée d'un certain nombre de pour cent.

Wir müssen in der Lage sein, zu garantieren, daß die öffentlichen Dienste auch bestimmten Qualitätskriterien gerecht werden, die die Menschen wünschen.

Nous devons être à même de garantir que les marchés publics satisfassent aussi à des exigences de qualité bien précises, souhaitées d'ailleurs par la population.

Zu diesem Zeitpunkt, wenn uns die ersten Entwürfe vorliegen, sollten wir in der Lage sein zu definieren, was Europa im Rahmen dieser Verhandlungen erreichen will.

C’ est à ce moment -là, lorsque nous aurons un début de texte, que nous pourrons définir ce que l’ Europe cherche à obtenir dans le cadre de ces négociations.

Sobald ein konkreter Fall der anhaltenden Verletzung von Menschenrechten durch die Regierung eines Mitgliedstaates auftritt, werden wir in der Lage sein zu reagieren, und zwar in angemessener Form.

Si un cas concret de violation persistante des droits de l'homme perpétrée par un État membre se présente, nous serons tout à fait capables de réagir et d'agir de façon adéquate.

     zu

     zu

     in

     der

     der

     der

     der

Similar words

In the English-Italian dictionary you will find more translations.