German-French translation for "negieren"

 

"negieren" French translation

Results: 1-24 of 36

negieren {verb}

negieren [negierte|negiert] {vb} (also: leugnen, verneinen)

Das hieße, die systematischen Menschen- und Bürgerrechtsverletzungen in Nordirland zu negieren.

Cela suppose également de nier les violations systématiques des droits de l'homme et du citoyen en Irlande du Nord.

Allerdings dürfen wir das Recht jedes einzelnen Staates auf Lenkung der Risiken seiner Gesellschaft weder negieren noch vergessen.

Toutefois, nous ne pouvons nier ni oublier que chaque État a le droit de gérer les risques de sa société comme il l'entend.

Denn die Patentierung von Lebewesen und das Negieren der Unantastbarkeit des Individuums sind das Ergebnis einer Hybris, die keine Grenzen

Le brevetage des êtres vivants et le fait de nier l'intégrité de l'individu résultent en effet d'une démesure qui n'a plus de limites.

Ergebnisse negieren.

Au demeurant, il ne faut pas " bouder notre plaisir " et il ne faut nier ni le travail considérable accompli ni les résultats importants

Auch hier wird in Ihrem Text das Ziel eines Beitritts der Türkei ausdrücklich negiert.

Or, ici aussi, votre texte nie explicitement l'objectif de l'adhésion turque.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "negieren":

 

Usage examples

Usage examples for "negieren" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Natürlich kann die Vergangenheit nicht einfach negiert werden.

Certes, on ne saurait oublier le passé.

Hinzu kommt, dass die Vielfalt und Identität dieser Kulturen negiert wurde.

La diversité et l’ identité de ces cultures ont par ailleurs été niées.

Das soeben Gesagte negiert diesen Fortschritt nicht, es relativiert ihn nur.

Ce que je viens d'évoquer n'efface pas cette avancée, mais la relativise.

In beiden Berichten werden diese anderen Verantwortlichkeiten negiert.

Les rapports commentent tous deux ces autres responsabilités de façon négative.

Haben sie dieses Wissen bewußt negiert, und welche Konsequenzen müssen sie jetzt daraus ziehen?

L'ont -ils consciemment niée, et quelles conséquences peuvent -ils maintenant en tirer?

Das Regime führte eine Geschlechterapartheid ein, die die Identität der Frauen vollständig negierte.

Le régime a instauré un apartheid des sexes rejetant totalement l’ identité des femmes.

Wir lehnen es ab, heute etwas zu sagen und es dann später, wenn es um die Gesetzgebung geht, zu negieren.

Nous ne voulons pas affirmer quelque chose aujourd'hui et son contraire au moment du vote d'un texte législatif.

Und wenn die Politik diese Tatsache negiert, führt der Weg unweigerlich in eine Zweiklassenmedizin.

Si la politique ne prend pas ce fait en considération, nous aboutirons forcément à une médecine à deux vitesses.

Wir erkennen faktisch Anzeichen für einen Polizeistaat, in dem demokratische Rechte und Prinzipien negiert werden.

Nous constatons en effet les symptômes d’ un État quasi-policier dans lequel les droits et les principes démocratiques sont niés.

– die Bemühungen Kubas um einen anderen Entwicklungsweg zu negieren, den es gegen vielfältige Widerstände verteidigt;

- nous ne tenons pas compte des efforts de ce pays en faveur d’ un développement différent, malgré l’ opposition de nombreux acteurs;

Kurz gesagt, ohne die finanzielle Dimension des Problems zu negieren, haben wir es aus der einseitigen Bezugnahme darauf herausgelöst.

Bref, sans refuser la dimension du problème ayant trait au financement, il est acquis que celui -ci n'en dépendra plus exclusivement.

Wenn ich eine Lektion aus der Geschichte gelernt habe, so die, dass wir dazu verdammt sind, sie zu wiederholen, wenn wir sie negieren.

Si j’ ai retenu une leçon de l’ histoire, c’ est que si nous l’ ignorons, nous sommes condamnés à la répéter.

So wird deutlich, wie von außen herangetragene Zuschreibungen bei Künstlern auf Desinteresse stießen, unterwandert oder negiert wurden.

C’est ainsi qu'on peut y voir comment des catégorisations imposées de l'extérieur ont été ignorées, détournées ou réfutées.

Ich als Liberaldemokrat betrachte Terroranschläge als ganz besondere Kategorie der Kriminalität, welche die demokratischen Werte negiert.

En tant que libéral démocrate, je considère que les actes terroristes constituent une catégorie unique de crimes qui dénient la démocratie.

Ganz unübersehbar enthüllt diese Intifada heute ihre wahre Natur: sie ist fanatisch, mystisch, unsinnig und negiert das Existenzrecht Israels.

Comment ne pas voir que cette Intifada révèle aujourd'hui sa vraie nature: fanatique, mystique, démente, celle du refus de l'existence d'Israël.

Dieses Konzept, das bereits in dem der Verfassung vorangestellten Zitat von Thukydides enthalten ist, negiert die Pluralität der Nationen in Europa.

Cette démarche, qui se trouve déjà dans la citation de Thucydide placée en exergue du projet de constitution, nie la pluralité des nations d’ Europe.

Es wäre falsch, diese neuen Entwicklungen zu negieren, da in vielen Teilen der Welt diese Verfahren bereits professionell angewandt werden.

Ne pas tenir compte de cette évolution serait une erreur, car dans de nombreuses parties du monde, ces procédés ont déjà trouvé des applications professionnelles.

Irgendwann wird die derart " ausgehöhlte " Identität dann auch ganz praktisch negiert: Das Individuum wird seiner technischen Reproduzierbarkeit unterworfen.

A un moment donné, l'identité que l'on est allé cherché exagérément loin, est ensuite niée très concrètement: l'individu est soumis à sa reproductibilité technique.

Sie wird von zwei Formen des Autismus bedroht, so von einer einseitigen Betrachtungsweise, die negiert, was an der neuen internationalen Arbeitsteilung nicht stimmt.

Deux autismes la menacent: celui de la pensée unique qui refuse de voir l’ erreur dans la nouvelle division internationale du travail.

Wer jetzt nach neuen Alternativen ruft, negiert die demokratischen Entscheidungen in den meisten Mitgliedstaaten der Europäischen Union.

Ceux qui plaident à présent pour de nouvelles options traitent de manière désinvolte les décisions démocratiques de la plupart des États membres de l’ Union européenne.

Similar words

Have a look at the English-Romanian dictionary by bab.la.