German-French translation for "rational"

 

"rational" French translation

Results: 1-22 of 58

rational {adjective}

rational {adj.} (also: vernunftgemäß, rationell)

rationnel {adj. m}

Aber er verändert die Rechnung, was rational ist beim Treffen sexueller Entscheidungen.

Mais ça change l'équation de ce qui est rationnel dans une prise de décision sexuelle.

Es wird also ganz rational, Injizierenden Dienstleistungen vorzuenthalten.

Il devient donc assez rationnel de refuser les aides aux drogués.

Nun, "rational" ist das vorherrschende Paradigma im Gesundheitswesen.

"Rationnel" est le paradigme dominant dans la santé publique.

Plötzlich wird es also absolut rational, Nadeln zu teilen.

Et d'un coup, ça devient complètement rationnel de partager une seringue.

Wir haben das, was fürs Gesundheitswesen rational ist.

On a ce qui est rationnel pour la santé publique.

rational {adverb}

rational {adv.}

Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend.

La créativité est étonnamment, bizarrement, rationnellement, irrationnellement puissante.

So kann rational entschieden werden, welche Software für welchen Zweck einzusetzen ist.

C’est le meilleur moyen de décider rationnellement quel logiciel doit être utilisé à quelles fins.

Der Markt reagiert immer weniger rational und beweist, wie abhängig die Wirtschaftssysteme voneinander geworden sind.

Le marché réagit de moins en moins rationnellement et prouve que les systèmes économiques sont devenus interdépendants.

Über den Minimalkonsens hinaus, dass eine wissenschaftliche Aussage rational nachvollziehbar sein muss, ist es problematisch, von „der

Au-delà du consensus minimal selon lequel une déclaration scientifique doit être rationnellement vérifiable, il est problématique de
 

Synonyms

Synonyms (German) for "rational":

 

Usage examples

Usage examples for "rational" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Menschen sind rational.

Les gens sont rationnels.

Terroristen sind rational.

Les terroristes sont rationnels.

Ich glaube, niemand kann sich dem rational widersetzen.

Personne, je pense, pourra raisonnablement s'y opposer.

Sie sehen uns als Erwachsene, als rationale Erwachsene.

Ils nous voient comme des adultes rationnels.

Sie müssen rational planen können und so.

Vous devez avoir des projections rationnelles et tout ça.

Wir sind soziale Tiere, nicht rationale Tiere.

Nous sommes des animaux sociaux, pas des animaux rationnels.

Ich hoffe, daß der Ministerrat rational handeln wird.

J'espère que le Conseil des ministres entend agir avec raison.

Fangen wir also damit an, was für einen Abhängigen rational ist.

Commençons par ce qui est irrationnel pour un drogué.

Sie fügen mit dem Symbol ein Zeichen für Menge der rationalen Zahlen ein.

Insère un caractère pour l' ensemble des nombres rationnels.

Anders sieht es bei den rationalen Phytopharmaka aus.

Il en va tout autrement pour les produits phytopharmaceutiques rationnels.

Er sprach nämlich im Englischen von einem clear and rational document.

Il a en effet déclaré en anglais qu'il s'agissait d'un document clear and rational.

So rational wir auch sind, so sehr wir Intellekt schätzen.

Aussi rationnels que nous sommes, aussi dévoués à l'intelligence que nous sommes.

Diese emotionale Seite steht aber oft im Konflikt zu rationalen Überlegungen.

Il n'est pas rare que ce côté émotionnel s'oppose aux réflexions plus rationnelles.

Wie zum Beispiel Rationalität, es wird erwartet, dass man in einem Wortgefecht rational ist.

Je me pose des questions sur les valeurs de la science de Newton.

Das will nicht heißen, daß die Entscheidungen der Haushaltsbehörde selbst immer rational sind.

Cela ne veut pas dire que les choix des autorités budgétaires sont toujours rationnels.

Ich kann aber beim besten Willen keinen rationalen Grund für diese Änderung sehen.

On allègue la volonté de faire en sorte que les pays les plus importants ne soient pas avantagés.

Aus diesem Grund müssen wir dieses spezielle Thema rational angehen.

Nous devons, dès lors, nous montrer rationnels dans notre approche de cette question particulière.

Der Neocortex ist verantwortlich für alle unsere rationalen und analytischen Gedanken und Sprache.

Le néocortex est responsable de toutes nos pensées rationnelles et analytiques et au langage.

Wir müssen doch alle zugeben, dass der gesamte europäische Diskurs auf rationalen Grundlagen beruht.

Après tout, nous devons tous reconnaître que tout le discours européen repose sur des fondations rationnelles.

Grundlage der Finanzverwaltung müssen rationale Entscheidungen und die persönliche Verantwortlichkeit sein.

L’ administration financière doit être fondée sur des décisions rationnelles et des responsabilités personnelles.

Similar words

More translations in the Korean-English dictionary.