German-French translation for "Rücken"

 

"Rücken" French translation

Results: 1-28 of 293

Rücken {noun}

Rücken {m}

râble {m}

Rücken {m} [anat.]

dos {m} [anat.]

Und in zwei Stunden, nachdem Ihre Rücken gebrochen waren, waren sie verändert.

En deux heures, après avoir senti leur dos souffrir, ils étaient transformés.

Man kann jetzt keinen Kompetenzstreit auf dem Rücken von irgend jemandem austragen.

On ne peut pas régler un conflit de compétence sur le dos de qui que ce soit.

♫ ♫ Auf deinem Rücken liegend fragst du dich, warum ♫ ♫ Was ist die Bestimmung?

♫ ♫ Allongé sur le dos, tu demandes pourquoi ♫ ♫ Quel est la raison d'être ?

Sie küssen sich auch, halten Hände, klopfen sich gegenseitig auf den Rücken.

Ils s'embrassent aussi, se tiennent par la main, se donnent des tapes dans le dos.

Jetzt kann er allein mit dem kleinen Teil an meinem Rücken trainiert werden.

Maintenant il est capable de s'entrainer rien qu'avec ce petit équipement sur le dos.

rücken {verb}

rücken {v.t.}

ajuster qqch {v.t.}

rücken {v.t.}

pousser qc. {v.t.}

rücken {v.i.} (also: fahren, treten)

se déplacer {v.r.}

rücken {v.i.} (also: sich drängen, aneinanderrücken)

se pousser {v.r.}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Rücken":

Synonyms (German) for "rücken":

 

Usage examples

Usage examples for "Rücken" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Mit dem Rücken zur Wand

Bye-bye déroute complète

Sie rücken wieder zusammen.

Ils se rejoignent.

Das ist ein vulkanischer Rücken.

Voici une crête volcanique.

Es steht mit dem Rücken zur Wand.

Elle est au pied du mur.

Wir rücken näher zusammen.

Nous nous rapprochons les uns des autres.

Wir können ihnen aber den Rücken stärken.

Nous pouvons cependant les épauler.

Bei der Nacht, wenn sie den Rücken kehrt,

Et par la nuit quand elle se retire

Seid ihr zu spät, rücken wir ohne euch ab.

Si vous êtes en retard, tant pis pour vous.

Wir alle müssen ihm den Rücken stärken!

Nous devons tous lui apporter notre soutien!

Das hat mir Schauer über den Rücken gejagt.

Ca m'a donné des frissons.

Die Zielmarke scheint in weitere Ferne zu rücken.

La cible semble s’ éloigner de plus en plus.

Nur um das in die richtige Perspektive zu rücken.

Donc, voilà une sorte de mise en perspective.

Die Union versteckt sich hinter dem Rücken Washingtons.

L'Union se retranche derrière Washington.

Aber ich wollte den Nahen Osten ins Blickfeld rücken.

Je souhaite toutefois me concentrer sur le Moyen-Orient.

Es ist an der Zeit, diese Verhältnisse gerade zu rücken.

Il est temps de changer ces proportions!

Similar words

More translations in the English-Swedish dictionary.