German-French translation for "Schwellenwert"

 

"Schwellenwert" French translation

Results: 1-21 of 161

Schwellenwert {noun}

Zweitens bedeutet der nun erreichte Schwellenwert von 5 Mio. Euro meines Erachtens einen guten Kompromiß.

Deuxièmement, la valeur-seuil de 5 millions d'euros à présent atteinte représente à mon avis un bon compromis.

Als Schwellenwert für das zufällige Vorhandensein befürwortet meine Fraktion 0,5 % oder darunter.

Pour ce qui est de la valeur seuil: pour la présence fortuite, mon groupe est favorable à une limite de 0,5 %.

Wir haben uns im Ausschuß nach langen Diskussionen auf den Schwellenwert von 50 Arbeitnehmern geeinigt.

Après de longues discussions en commission, nous sommes tombés d'accord sur la valeur-seuil de 50 travailleurs.

Bislang existierte kein Schwellenwert für Gesundheitsbeeinträchtigungen und somit keine risikofreie Benzolbelastung.

Jusqu'à présent, il n'existait pas de valeur seuil pour les dommages causés à la santé et donc pas de benzène sans risque.

Benzol stellt insofern ein schwieriges Problem dar, als es für seine Wirkung keinen Schwellenwert gibt.

Il est difficile de traiter la question du benzène, car il n'existe par de valeur-seuil identifiable pour ce qui est des effets.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Schwellenwert":

 

Usage examples

Usage examples for "Schwellenwert" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Die Schwellenwerte (Art.

Ainsi, les valeurs seuil (art.

Großbritannien hat solche Schwellenwerte.

Un tel seuil existe au Royaume-Uni.

Ich unterstützte den Schwellenwert von 1 %.

Je suis favorable à la règle du 1 %.

Wir sollten die Schwellenwerte nicht anheben.

Nous ne devrions pas le faire.

Der Schwellenwert liegt etwa in einem Bereich von 20.

La limite se situe entre 20 000 et 100 000 messages.

Genau darum geht es bei der Anhebung der Schwellenwerte.

Voilà à quoi s'assimile l'augmentation des seuils.

Jeder gesetzte Schwellenwert ist letztendlich ein willkürlicher.

Toute fixation de seuils est en définitive arbitraire.

Ein Schwellenwert von 0,5 % ist zurzeit einfach nicht einzuhalten.

Un seuil de 0,5 % est actuellement impossible à respecter.

Abschließend möchte ich auf die Frage der Schwellenwerte eingehen.

Enfin, je voudrais me pencher sur la question des seuils.

Den Schwellenwert von 5 Mio. Euro halte ich für durchaus angemessen.

Un seuil de 5 millions me semble on ne peut plus raisonnable.

Die Entwicklungsländer werden diesen Schwellenwert leichter erreichen.

Ce seuil sera plus facilement atteint par les pays en développement.

Der Schwellenwert von mindestens 50 Beschäftigten ist zufriedenstellend.

Le seuil de 50 employés au moins est satisfaisant.

Es ging nämlich darum, ob man einen bestimmten Schwellenwert nehmen soll.

La question était de savoir si l'on devait prendre un seuil déterminé.

Des Weiteren müssen die Schwellenwerte praktikabel und durchsetzbar sein.

Deuxièmement, les seuils doivent être applicables et réalisables.

Ich schließe mich Herrn Rapkays Vorschlag zur Senkung der Schwellenwerte an.

Je m'alignerai sur la proposition de M. Rapkay de réduire les seuils.

Ein anderes Problem, das uns beschäftigt hat, war die Frage der Schwellenwerte.

Nous nous sommes également penchés sur la question des seuils.

Ich möchte daher genau wissen, welche Auswirkungen dieser Schwellenwert hat.

Je voudrais donc connaître l’ impact exact de ce seuil de 50  millions d’ euros.

Wir brauchen realistische Schwellenwerte, damit die Richtlinie funktioniert.

Il nous faut des seuils réalistes afin que la directive fonctionne correctement.

Daher ist es wichtig, sich vor Augen zu führen, daß es keinen Schwellenwert gibt.

Donc, il est important de se rappeler qu'il n'y a pas de seuil.

Wir sind uns hier wohl alle einig, dass wir einen solchen Schwellenwert brauchen.

Nous sommes tous d'accord sur ce point, nous avons besoin d'un tel seuil.

Similar words

More in the English-Norwegian dictionary.