German-French translation for "sichergehen"

 

"sichergehen" French translation

Results: 1-24 of 33

sichergehen {verb}

 

Synonyms

Synonyms (German) for "sichergehen":

 

Usage examples

Usage examples for "sichergehen" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Zuerst müssen wir sichergehen, dass er wirklich tot ist."

D'abord, assurons-nous qu'il est bien mort.

Wir möchten sichergehen, dass dies ordnungsgemäß behandelt wird.

Nous souhaitons que cette question reçoive un traitement adéquat.

Herr Barón Crespo, ich möchte sichergehen, dass ich Sie richtig verstanden habe.

Monsieur Barón Crespo, je voudrais être certaine de bien vous comprendre.

Wir sollten sichergehen, daß wir ihm in Zukunft ein ähnliches Mitgefühl entgegenbringen...

Nous lui témoigneront certainement semblable compassion à l'avenir...

Wir möchten sichergehen, dass diese Vorschriften wirksam eingehalten und kontrolliert werden.

Nous voudrions être certains que ces règles sont effectivement respectées et contrôlées.

Wenn wir all das tun, können wir sichergehen, daß die Bürger Europas das neue Geld scheffeln werden!

En procédant de la sorte, nous pouvons garantir une participation de tous les citoyens!

Wie können wir sichergehen, daß Sie hier nicht nur kurzfristig etwas tun?

Comment pouvons -nous avoir la certitude que vous ne vous contentez pas de sortir la balle en touche?

Lassen Sie uns absolut sichergehen, dass sie Bescheid wissen, wenn sie sich für das eine oder andere entscheiden.

À nous de nous assurer qu'ils ont bien toutes les informations nécessaires en main au moment de faire ce choix.

Wenn Sie sichergehen möchten, können Sie den kostenlosen Windows 7 Upgrade Advisor herunterladen und ausführen.

Pour vous en assurer, téléchargez et exécutez le Conseiller de mise à niveau Windows 7 gratuit.

Falls Sie Neueinsteiger bei AdWords sind, möchten wir sichergehen, dass Sie sich in Ihrem Konto gut zurechtfinden.

Nous voulons êtres sûrs que les nouveaux utilisateurs d'AdWords se sentent à l'aise pour naviguer dans leur compte.

Ich möchte aber auch sichergehen, denn ich weiß, dass Sie ab Mai 2004 zehn neue Kommissare in Ihrer Mitte haben werden.

Je voudrais également être positif, parce que je sais que dix nouveaux commissaires vous rejoindront en mai  2004.

Wir wollen einfach sichergehen, daß die Lektion hinsichtlich innerer Disziplin so gut gelernt wird wie einige andere auch.

Nous voulons juste nous assurer que les leçons concernant la discipline interne soient aussi bien apprises que les autres.

Ich möchte allerdings sichergehen, daß meine der Stimmabgabe zugrundeliegenden Absichten nicht falsch interpretiert werden.

Je voudrais toutefois être certain que mes intentions de vote ne puissent pas être mal interprétées.

So etwas hat es seit über 70 Jahren im Vereinigten Königreich nicht gegeben, und wir wollen sichergehen, dass das so bleibt.

Cela ne s’ est plus produit au Royaume-Uni depuis plus de 70  ans, et nous voulons nous assurer que cela ne recommencera pas.

Wir müssen uns gegenseitig unterstützen wenn Firmen gegründet werden und sichergehen, dass wir Frauen uns helfen.

Je pense que nous avons aussi besoin de soutenir les créations d'entreprises et de nous assurer que les femmes s'entre-aident.

Es geht hier um ein sehr ernstes Thema, und wir wollen sichergehen, daß es in angemessenem Umfang erörtert und abgehandelt wird.

Il s'agit d'une question très importante et nous voulons être certains qu'elle fera l'objet d'un débat et d'une approche adéquats.

Wir wollen sichergehen, dass wir alle Erkenntnisse zu diesem Fall gesammelt haben, bevor wir über unser weiteres Vorgehen befinden.

Nous veillerons à recueillir tous les faits de cette affaire avant de prendre une quelconque décision quant à une action future.

Ich möchte sichergehen, dass wir unser Verbot aufrechterhalten können und damit einen Anreiz zur Schaffung nachhaltiger Alternativen haben.

Je veux m’ assurer que nous pourrons conserver notre interdiction et donc la mesure incitative poussant à créer des alternatives durables.

Wir m?ssen das Element der Begeisterung wieder neu beleben, damit wir sichergehen kÖnnen, dass Europa von Galway bis Gda?sk wieder zusammenwächst.

Il nous faut raviver cette flamme pour sceller l'union de notre continent, de Galway à Gdansk et au-delà.

Ich war informiert worden, die Anträge würden getrennt behandelt, und wollte sichergehen, daß dies die Absicht des Hauses war.

J'ai été informé du fait que les propositions seraient abordées séparément et je voulais m'assurer que tel était bien le point de vue du Parlement.

Similar words

More translations in the bab.la English-Korean dictionary.