German-French translation for "Vollendung"

 

"Vollendung" French translation

Results: 1-27 of 787

Vollendung {noun}

Vollendung {f} (also: Erfüllung, Durchführung, Durchsetzung, Komplettierung)

Die EU hat diese Agentur als Teil der wesentlichen Arbeit für die Vollendung des Binnenmarktes eingerichtet.

L'UE a mis l'agence sur pied dans le cadre du travail essentiel pour l'accomplissement du marché intérieur.

Die Vollendung dieser Schritte hängt natürlich von den Bemühungen der bulgarischen und rumänischen Regierung ab.

Il s’ agit naturellement de pas dont l’ accomplissement dépend surtout des gouvernements de la Bulgarie et de la Roumanie.

der Vollendung des Binnenmarktes.

Cette directive, tout comme la directive sur la TVA, était l'un des principaux fondements du volet fiscal de l'accomplissement du marché

Vollendung {f} (also: Abschluss, Fertigmachen)

Drittens sind einige Fortschritte bei der Vollendung des Binnenmarktes erzielt worden.

Troisièmement, quelques progrès ont été enregistrés en matière de parachèvement du marché intérieur.

Wer für die Beschäftigung kämpfen will, muß bezüglich der Vollendung der Wirtschafts- und Währungsunion sehr engagiert bleiben.

Qui veut lutter pour l'emploi doit rester très engagé en ce qui concerne le parachèvement de l'union économique et monétaire.

Erstens, die Vollendung des Binnenmarktes, um Wettbewerbsverzerrungen und sozialem Dumping entgegenzuwirken.

En premier lieu, le parachèvement du marché interne pour contrer les distorsions en matière de concurrence et le dumping social.

voll {adjective}

voll {adj.} (also: ganz, unversehrt, vollständig, total)

entier {adj. m}

Wahrscheinlich werde ich diese Zeit aber nicht voll ausschöpfen.

Il est possible que je n'utilise pas ce temps de parole en entier.

Frau Präsidentin, auch ich möchte Herrn Evans zu dem guten Bericht, den ich voll unterstütze, gratulieren.

Madame le Président, moi aussi, je voudrais féliciter M. Evans pour ce bon rapport auquel j'apporte mon entier soutien.

Deshalb bin ich der Kollegin Morgan sehr dankbar für das, was sie hier eingebracht hat und möchte es voll und ganz unterstützen.

C'est pourquoi je suis très reconnaissant à ma collègue Morgan pour son présent apport et souhaite lui donner mon plein et entier soutien.

Ich will vor allem aber auch auf das Projekt des europäischen Betriebsrats verweisen, das unsere Fraktion voll mitgetragen hat.

Je voudrais toutefois revenir principalement sur le projet de comité d'entreprise européen, auquel notre groupe a apporté son entier

Dabei wiederholte der Rat ebenfalls, dass er voll und ganz an dem Grundsatz der Unverletzlichkeit der Grenzen in diesem Gebiet festhält.

À la même occasion, le Conseil a réaffirmé son attachement entier et définitif au principe de l'inviolabilité de toutes les frontières de

voll {adj.} (also: gänzlich, ausgebucht, vollständig, komplett)

complet {adj. m}

Der Aktionsplan gibt uns alle Hände voll zu tun.

Le plan d'action nous donne un programme complet.

Die Genossenschaft hat hier 14 Wohnungen voll vermietet, und sie weiß, dass sie eine zuverlässige, engagierte Mieterschaft hat.

La coopérative a loué les 14 logements au complet et elle sait qu’elle peut compter sur des locataires fiables et engagés.

Es freut mich, dass dieser Vorschlag auf Artikel 152 EG-Vertrag gestützt wurde, der es dem Parlament ermöglicht, in dieser Frage voll

complet en la matière.

Sicherlich wird man einwenden, dass dies wie bei Drogensüchtigen ist: Wenn die stimulierende Wirkung voll zum Tragen kommen soll, dann muss

Certes, on va me dire que comme pour les drogués, si l'on voulait que l'effet de stimulation soit complet, il en faudrait encore davantage.

So wird der neue Zyklus vor den Wahlen zu diesem Parlament in vollem Gange sein.

Ainsi, le nouveau cycle sera complètement lancé avant les élections de ce Parlement.

voll {adj.}

plénière {adj. f}

... ihn nicht voll aus.

Il me semble que la plénière a autorité pour se prononcer sur ce dossier, ou alors nous sommes en régression, en retrait, par rapport au...

In diesem Zusammenhang möchte ich jetzt auch sagen, daß ich den Änderungsantrag von Herrn Fiori, der für das Plenum eingereicht wurde, voll

À cet égard, je voudrais à présent dire aussi que j'appuie sans réserve la proposition introduite en plénière par M. Fiori.

Die Kommission unterstützt voll und ganz den Bericht des Ausschusses für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie, so wie er heute dem

soumis aujourd’ hui en séance plénière.

voll {adj.} (also: straff, drall)

pulpeux {adj. m}

voll {adj.}

pulpeuse (lèvres) {adj. f}
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Vollendung":

Synonyms (German) for "voll":

 

Usage examples

Usage examples for "Vollendung" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Vollendung der WWU

Mise en place de l'UEM

Vollendung des Binnenmarkts

Achèvement du marché intérieur

Die Vollendung des Prozesses...

L'achèvement du processus,...

In Vollendung) so einzigartig.

En fin de compte) un groupe unique.

Erstens zur Vollendung der Agenda 2000.

Tout d'abord, l'achèvement de l'Agenda 2000.

Sie bildet den Angelpunkt des Binnenmarktes.

C'est la clé de voûte du marché unique.

Auswirkungen und Effizienz des Binnenmarktes

Impact et efficacité du marché unique

Das ist ja der Sinn dieses Binnenmarktes.

Tel est d'ailleurs le sens de ce marché unique.

Wir benötigen die Verwirklichung des Binnenmarktes.

Nous devons achever le marché intérieur.

Dies fördert das Funktionieren des Binnenmarktes.

Cela profite au fonctionnement du marché intérieur.

Wir nähern uns jetzt der Vollendung dieses Vorhabens.

Nous arrivons maintenant à la conclusion de ce projet.

Das wirtschaftliche Europa steht vor seiner Vollendung.

L'Europe économique est en passe d'être réalisée.

Die Bedeutung des Binnenmarktes ist eindeutig.

La signification du marché intérieur est sans équivoque.

Diese Begründung liegt in der Einführung des Binnenmarktes.

Cette motivation, c'est l'instauration du marché intérieur.

Einhaltung der Wettbewerbsregeln des Binnenmarktes.

Le respect des règles de la concurrence du marché intérieur.

Das ist zweifellos eine Verzerrung des Binnenmarktes.

Il s'agit effectivement d'une distorsion du marché intérieur.

Erstens geht es um die Vollendung der Reform der Institutionen.

Premièrement, achever la réforme des institutions.

Zweitens zu den Reformen und zur Vollendung des Binnenmarktes.

Deuxièmement, les réformes et l'achèvement du marché intérieur.

Es gilt, alle Vorteile des Binnenmarktes nutzen.

Il faut exploiter tous les avantages qu'offre le marché unique.

Dies wird als natürlicher Teil des Binnenmarktes betrachtet.

Ce droit est considéré comme un volet normal du marché intérieur.

Similar words

More translations in the bab.la Indonesian-English dictionary.