German-French translation for "vollziehen"

 

"vollziehen" French translation

Results: 1-24 of 552

vollziehen {verb}

vollziehen [vollzog|vollzogen] {vb} (also: implementieren, durchführen)

vollziehen [vollzog|vollzogen] {v.t.} (also: machen, durchführen, erledigen)

... Ebenen vollziehen muß.

...'intégration, qui doit s'accomplir à deux niveaux.

des Programms " RAPHAEL " vollziehen.

Monsieur le Président, cette semaine, le Parlement européen s'apprête à accomplir un autre pas sur la voie longue et complexe de l

den Beitritt auch wie vorgesehen vollziehen können.

accomplir l'élargissement comme nous l'avions prévu.

Ein substanzieller Schritt auf diesem Gebiet wurde, wie schon gesagt, vor einigen Jahren vollzogen.

Comme je l’ ai déjà dit, un grand pas a été accompli dans ce domaine voici quelques années.

Und vollzieht die Wallfahrt und den Pilgerbesuch für Gott.

Et accomplissez pour Allah le pèlerinage et l'Umra.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "vollziehen":

 

Usage examples

Usage examples for "vollziehen" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

  April 2003 enthaltenen Zeitplan vollzogen.

2 de l' acte d' adhésion du 16 avril 2003.

Wurde dieser Kulturwandel bewusst vollzogen?

Ce changement culturel est-il volontaire?

Die Zeremonie wurde in einem Tempel vollzogen.

Un temple a assuré la cérémonie.

Verbesserungen können sich nur langsam vollziehen.

Or toute amélioration est forcément lente.

Wir vollziehen einen Schritt in die richtige Richtung.

Nous faisons un pas dans la bonne direction.

Theoretisch ist die Erweiterung erfolgreich vollzogen.

En théorie, l’ élargissement s’ est bien passé.

Eben dies vollzieht sich derzeit in meiner Heimatregion.

C'est ce qui est en train de se produire dans ma région.

Welche Veränderungen haben sich in Bulgarien vollzogen?

Analysons certains des changements survenus en Bulgarie.

Ist das der weltweite Wandel, der sich vollzogen hat?

Est -ce là le changement international qui s'est produit?

Für das Kapital ist die Globalisierung bereits vollzogen.

Pour les capitaux, la mondialisation est faite.

In diesem Land wurden Exekutionen noch bis 1998 vollzogen.

Des exécutions ont eu lieu à Taiwan jusqu'en 1998.

Die größte Erweiterung seit 47 Jahren ist vollzogen.

Le plus grand élargissement en 47 ans vient de s’ achever.

Da vollziehen sich einige sehr beunruhigende Entwicklungen.

Certains développements sont fort troublants.

Auf diese Weise wurde die politische Vereinigung vollzogen.

L’ unification politique a ainsi été possible.

Erstens, die Bevölkerungsalterung vollzieht sich sehr rasch.

Premièrement, la population connaît un vieillissement rapide.

Die Fortschritte vollzogen sich zwar zögerlich, aber merklich.

Les progrès étaient hésitants, mais néanmoins réels.

Sein Abrutschen in die Kriminalität vollzog dich schrittweise.

Il a glissé progressivement vers la criminalité.

Dazu ist ein Zeitplan nötig, bis wann dies vollzogen sein soll.

Il convient de fixer un calendrier pour leur démantèlement.

In der Ukraine vollzieht sich eine außergewöhnliche Entwicklung.

L’ Ukraine connaît des développements extraordinaires.

In wenigen Tagen kann die Todesstrafe gegen sie vollzogen werden.

Ils peuvent être exécutés dans quelques jours.

Similar words

In the English-Korean dictionary you will find more translations.