German-French translation for "Wohlwollen"

 

"Wohlwollen" French translation

Results: 1-22 of 37

Wohlwollen {noun}

Wohlwollen {n} (also: Freundlichkeit)

Wir haben diesen Vorschlag der Kommission mit sehr großem Wohlwollen aufgenommen.

Nous avons accueilli cette proposition de la Commission avec une grande bienveillance.

Generell nimmt die mineralgewinnende Industrie diesen Vorschlag mit Wohlwollen auf.

De manière générale, l’ industrie extractive accueille avec bienveillance cette proposition.

Ich danke Ihnen im voraus für Ihr Wohlwollen und Ihr Verständnis.

Je vous remercie d'avance de votre bienveillance et votre compréhension.

Mein Anliegen, das ich nun vortragen möchte, wird hoffentlich auf Ihr Wohlwollen stoßen:

Je compte sur votre bienveillance pour aborder le point suivant.

Diese Staaten verlassen sich in extremer Weise auf unser Wohlwollen.

Ces États sont extrêmement dépendants de notre bienveillance.
 

Synonyms

Synonyms (German) for "Wohlwollen":

 

Usage examples

Usage examples for "Wohlwollen" in French

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Vernunft und Wohlwollen SIND GEFRAGT!

IL FAUT du bon sens et de la bonne volonté!

Und das Wohlwollen des Marktes ist erstaunlich.

Et la bonne volonté du marché est surprenante.

Sie sind weitgehend vom Wohlwollen ihrer Arbeitgeber abhängig.

Ils sont entièrement dépendants du bon vouloir de l'employeur.

Sie können auf die breite Unterstützung und das Wohlwollen meiner Fraktion vertrauen.

Vous pourrez compter sur le total soutien et la bonne volonté de mon groupe.

Ich glaube nicht, dass dies bei den Bürgern mehr Begeisterung oder Wohlwollen bewirkt.

Je ne pense pas que ce débat soit plus glamour et plus attrayant pour les citoyens.

Bei allem Wohlwollen gegenüber diesem Thema haben die Männer nämlich in Scharen den Saal verlassen.

Les hommes ont disparu en masse, malgré toute la sympathie qu'ils éprouvent pour ce sujet.

Ich habe jedoch die von Ihnen vorgelegten Änderungsanträge mit dem größtmöglichen Wohlwollen geprüft.

Toutefois, j'ai adopté l'attitude la plus positive possible vis-à-vis des amendements que vous avez soumis.

Wir würden mit einer solchen Maßnahme das Wohlwollen eines weiteren Landes in Mittel- und Osteuropa gewinnen.

Et ce faisant, ils gagneront les bonnes grâces d’ un pays de plus en Europe centrale et orientale.

Aber leider, Frau Präsidentin, hat der Rat diesen Prozeß der Annäherung der Beziehungen nicht mit Wohlwollen betrachtet.

Mais, Madame la Présidente, le Conseil n'a malheureusement pas vu d'un très bon il ce processus de rapprochement.

Überdies haben mir frühere Vorsitzende dieses Ausschusses ihr Wohlwollen und ihre Unterstützung mitgeteilt.

J’ ai également reçu des messages de bonne volonté et de soutien de la part d’ anciennes présidentes de cette commission.

Und unter den Menschen gibt es auch manch einen, der sich selbst veräußern würde im Streben nach dem Wohlwollen Gottes.

Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de l'agrément d'Allah.

Nicht nur in geretteten Leben, sondern in Wohlwollen, Stabilität und Sicherheit, die wir hinzugewinnen.

Non seulement des vies seront sauvés mais en termes de bonne volonté, de stabilité et de sécurité nous serons gagnants.

Also versucht logischerweise jeder, das Wohlwollen der Kommission zu erlangen, um auf die Liste der Freunde gesetzt zu werden.

Donc, logiquement, chacun cherche à faire plaisir à la Commission pour figurer sur la liste des amis.

Wir sind nun auf das Wohlwollen der Kommission angewiesen, darauf, daß sie nun erklärt, daß sie einen Vorschlag machen wird.

Nous en sommes réduits à compter sur la bonne volonté de la Commission pour qu'elle annonce son intention de faire une proposition.

Eine schnellere Implementierung der Richtlinie verlangt den Mitgliedstaaten auch Anpassungsfähigkeit und Wohlwollen ab.

Une rapide mise en oeuvre de la directive nécessitera également de la souplesse et de la bonne volonté de la part des États membres.

Herr Präsident, meine Fraktion hat den Bericht von Herrn Papayannakis mit Wohlwollen aufgenommen und erkennt seine Hartnäckigkeit an.

Monsieur le Président, mon groupe se félicite du rapport de M. Papayannakis et rend hommage à sa persévérance.

Die Rentnerpartei befürwortet das und betrachtet die Bewegungsfreiheit der Bürger eines jeden Drittstaates in Europa voller Wohlwollen.

Le parti des retraités est favorable à la circulation en Europe des citoyens de n'importe quel autre État et l'observe avec satisfaction.

Solange dies und der Schutz von Minderjährigen gewährleistet ist, wird meine Fraktion heute mit großem Wohlwollen für diese Maßnahme stimmen.

Moyennant ces garde-fous, dont ceux relatifs à la protection des mineurs, mon groupe votera sans la moindre réticence en faveur de cette mesure.

Keine Werbung, keine clevere Marketing-Kampagne, zu welchem Preis auch immer, hätte ein derartiges Wohlwollen zu erzeugen vermocht.

Aucun montant publicitaire, aucune campagne marketing brillante quelqu'en soit le montant, aurait pû produire ou créer une telle bonne volonté.

Wir werden in engem Kontakt bleiben, bis eine Lösung gefunden ist, und ich vertraue in dieser Angelegenheit auf das Wohlwollen der Ministerin.

Nous avons décidé de rester en contact permanent jusqu'à ce qu'une solution soit trouvée et je suis convaincu de sa bonne volonté dans ce dossier.

Similar words

More translations in the English-Danish dictionary.